Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Ghost in the Trenches (History Version)
Ein Geist in den Gräben (Geschichtsversion)
Raid
after
raid
Angriff
um
Angriff
Men
charge
straight
into
the
fire
Männer
stürmen
direkt
ins
Feuer
Laying
their
lives
down
Legen
ihr
Leben
nieder
For
few
feet
of
ground
Für
wenige
Fuß
Boden
It
is
a
costly
and
destructive
tactic
Es
ist
eine
kostspielige
und
zerstörerische
Taktik
Some
men
have
found
out
that
Einige
Männer
haben
herausgefunden,
dass
A
single
shot
can
be
more
efficient
than
a
hail
of
bullets
Ein
einzelner
Schuss
effizienter
sein
kann
als
ein
Kugelhagel
When
directed
from
a
snipers
sight
Wenn
aus
dem
Visier
eines
Scharfschützen
gerichtet
Like
ghosts
they
sweep
across
the
trenches
Wie
Geister
fegen
sie
durch
die
Gräben
With
deadly
precision
Mit
tödlicher
Präzision
Move
between
the
lines
Bewegen
sich
zwischen
den
Linien
A
soldier
breaking
the
confines
Ein
Soldat,
der
die
Grenzen
durchbricht
A
force
deployed
from
overseas
Eine
Truppe
aus
Übersee
entsandt
A
war
in
foreign
land
await
the
eager
recruits
Ein
Krieg
in
fremdem
Land
erwartet
die
eifrigen
Rekruten
And
in
their
midst,
among
the
men
Und
in
ihrer
Mitte,
unter
den
Männern
A
soldier
with
a
different
past
return
to
his
roots
Ein
Soldat
mit
anderer
Vergangenheit
kehrt
zu
seinen
Wurzeln
zurück
Into
battle,
the
gas
has
them
pinned
Im
Kampf,
das
Gas
hat
sie
festgenagelt
Then
this
soldier
invoke
the
spirits
of
the
wind
Dann
ruft
dieser
Soldat
die
Geister
des
Windes
an
Under
fire,
a
ghost
that
roams
the
battlefield
Unter
Beschuss,
ein
Geist,
der
das
Schlachtfeld
durchstreift
Move
between
the
lines,
a
soldier
breaking
the
confines
Bewegt
sich
zwischen
den
Linien,
ein
Soldat,
der
die
Grenzen
durchbricht
Just
another
man
and
rifle,
a
marksman
and
a
scout
revealed
Nur
ein
weiterer
Mann
mit
Gewehr,
ein
Scharfschütze
und
Späher
enthüllt
Makes
his
way
from
trench
to
trench
alone,
moving
undetected
Bahnt
sich
seinen
Weg
allein
von
Graben
zu
Graben,
bewegt
sich
unentdeckt
And
on
the
fields
of
Passchendaele
Und
auf
den
Feldern
von
Passchendaele
A
guiding
light
for
reinforcements
finding
their
way
Ein
leitendes
Licht
für
Verstärkungen,
die
ihren
Weg
finden
And
in
the
Battle
of
the
Scarpe
Und
in
der
Schlacht
an
der
Scarpe
Bring
ammo
over
no
man′s
land
and
fire
away
Bringt
Munition
über
das
Niemandsland
und
feuert
los
In
the
battle,
the
gas
had
them
pinned
In
der
Schlacht,
das
Gas
hatte
sie
festgenagelt
Pegahmagabow
invoked
the
spirits
of
the
wind
Pegahmagabow
rief
die
Geister
des
Windes
an
Under
fire,
a
ghost
that
roams
the
battlefield
Unter
Beschuss,
ein
Geist,
der
das
Schlachtfeld
durchstreift
Move
between
the
lines,
a
soldier
breaking
the
confines
Bewegt
sich
zwischen
den
Linien,
ein
Soldat,
der
die
Grenzen
durchbricht
Just
another
man
and
rifle,
a
marksman
and
a
scout
revealed
Nur
ein
weiterer
Mann
mit
Gewehr,
ein
Scharfschütze
und
Späher
enthüllt
Makes
his
way
from
trench
to
trench
alone,
moving
undetected
Bahnt
sich
seinen
Weg
allein
von
Graben
zu
Graben,
bewegt
sich
unentdeckt
Under
fire,
a
ghost
that
Unter
Beschuss,
ein
Geist,
der
Under
fire,
a
ghost
that
roams
the
battlefield
Unter
Beschuss,
ein
Geist,
der
das
Schlachtfeld
durchstreift
Move
between
the
lines,
a
soldier
breaking
the
confines
Bewegt
sich
zwischen
den
Linien,
ein
Soldat,
der
die
Grenzen
durchbricht
Just
another
man
and
rifle,
a
marksman
and
a
scout
revealed
Nur
ein
weiterer
Mann
mit
Gewehr,
ein
Scharfschütze
und
Späher
enthüllt
Makes
his
way
from
trench
to
trench
alone,
moving
undetected
Bahnt
sich
seinen
Weg
allein
von
Graben
zu
Graben,
bewegt
sich
unentdeckt
Francis
stayed
and
fought
throughout
the
war
Francis
blieb
und
kämpfte
den
ganzen
Krieg
hindurch
Made
his
way
until
the
end
alive
Schlug
sich
lebend
bis
zum
Ende
durch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tommy Johansson, Joakim Broden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.