Текст и перевод песни Sabaton - Devil Dogs
Kill,
fight,
die
Убивай,
сражайся,
умри,
That's
what
a
soldier
should
do
Вот
что
должен
делать
солдат.
Top
of
their
game,
earning
their
name
На
высоте,
зарабатывая
себе
имя,
They
were
the
devil
dogs
Они
были
адскими
псами.
In
a
war
machine
В
военной
машине
They
were
the
USA
marines
Они
были
морпехами
США.
1918,
USA
intervene
1918
год,
США
вступают
в
войну.
'Til
now,
they
were
mainly
observing
До
сих
пор
они
в
основном
наблюдали.
There
in
the
wheat
fields
and
a
small
piece
of
land
Там,
на
пшеничных
полях
и
на
маленьком
клочке
земли,
It's
a
battle
that'll
write
history
Это
битва,
которая
войдет
в
историю.
Five
times
attacked,
and
then
five
times
repelled
Пять
раз
атаковали,
и
пять
раз
были
отбиты,
And
the
sixth
time,
they
managed
to
break
the
line
И
на
шестой
раз
им
удалось
прорвать
линию.
Heart
of
the
corps
and
a
part
of
the
lore
Сердце
корпуса
и
часть
легенды,
The
deadliest
weapon
on
Earth
Самое
смертоносное
оружие
на
Земле.
Kill,
fight,
die
Убивай,
сражайся,
умри,
That's
what
a
soldier
should
do
Вот
что
должен
делать
солдат.
Top
of
their
game,
earning
their
name
На
высоте,
зарабатывая
себе
имя,
They
were
the
devil
dogs
Они
были
адскими
псами.
In
a
war
machine
В
военной
машине
They
were
the
USA
marines
Они
были
морпехами
США.
Dogs
lead
ahead
and
attack
through
the
lead
Псы
ведут
вперед
и
атакуют
сквозь
свинец,
Put
to
test
at
the
battle
of
Belleau
Испытание
в
битве
при
Белло-Вуд.
Clearing
the
forest
and
advance
through
the
trees
Очищая
лес
и
продвигаясь
сквозь
деревья,
It's
the
end
of
the
war
that's
in
sight
Близок
конец
войне.
Hill
142,
it's
a
final
breakthrough
Высота
142,
последний
рывок,
It's
the
key
to
controlling
the
battlefield
Это
ключ
к
контролю
над
полем
боя.
Second
to
none,
a
marine
and
a
gun
Не
имеющие
равных,
морпех
и
винтовка,
And
the
foes
run
in
fear
of
their
name
И
враги
бегут
в
страхе
от
их
имени.
Kill,
fight,
die
Убивай,
сражайся,
умри,
That's
what
a
soldier
should
do
Вот
что
должен
делать
солдат.
Top
of
their
game,
earning
their
name
На
высоте,
зарабатывая
себе
имя,
They
were
the
devil
dogs
Они
были
адскими
псами.
In
a
war
machine
В
военной
машине
They
were
the
USA
marines
Они
были
морпехами
США.
In
times,
they
are
needed,
such
times
they
appear
Во
времена,
когда
они
нужны,
в
такие
времена
они
появляются.
When
a
leader
has
fallen,
a
hero
arise
Когда
лидер
пал,
герой
восстает
And
inspire
the
lost
into
glorious
deeds
that
И
вдохновляет
потерянных
на
славные
деяния,
которые
Would
give
them
a
name
that
live
on
to
this
day
Дадут
им
имя,
которое
будет
жить
и
по
сей
день.
When
in
times
they
are
needed,
such
times
they
appear
Во
времена,
когда
они
нужны,
в
такие
времена
они
появляются.
When
a
leader
has
fallen,
a
hero
arise
Когда
лидер
пал,
герой
восстает
And
inspire
the
lost
into
glorious
deeds
that
И
вдохновляет
потерянных
на
славные
деяния,
которые
Would
give
them
a
name
that
live
on
to
this
day
Дадут
им
имя,
которое
будет
жить
и
по
сей
день.
"Come
on,
you
sons
of
bitches,
do
you
wanna
live
forever?"
"Вперед,
сукины
дети,
вы
жить
вечно
хотите?"
Second
to
none,
a
marine
and
a
gun
Не
имеющие
равных,
морпех
и
винтовка,
Raising
hell
as
they're
fighting
like
dogs
of
war
Устраивают
ад,
сражаясь
как
псы
войны.
Heart
of
the
corps
and
a
part
of
the
lore
Сердце
корпуса
и
часть
легенды,
The
deadliest
weapon
on
Earth
Самое
смертоносное
оружие
на
Земле.
Kill,
fight,
die
Убивай,
сражайся,
умри,
That's
what
a
soldier
should
do
Вот
что
должен
делать
солдат.
Top
of
their
game,
earning
their
name
На
высоте,
зарабатывая
себе
имя,
They
were
the
devil
dogs
Они
были
адскими
псами.
In
a
war
machine,
they
were
the
USA
В
военной
машине
они
были
США,
And
since
then,
they
are
the
devil
dogs
of
war
И
с
тех
пор
они
- адские
псы
войны.
And
then
always
are
the
USA
marines
И
всегда
будут
морпехами
США.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joakim Broden, Paer Sundstroem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.