Sabaton - Fields Of Verdun (Live in Prague, 2020) - перевод текста песни на немецкий

Fields Of Verdun (Live in Prague, 2020) - Sabatonперевод на немецкий




Fields Of Verdun (Live in Prague, 2020)
Felder von Verdun (Live in Prag, 2020)
My friends
Meine Freunde
Will you welcome back to the stage?
Wollt ihr sie wieder auf der Bühne begrüßen?
Apocalyptical
Apocalyptica
Absolutely amazing guys
Absolut fantastische Jungs
You know
Weißt du
We did some rehearsals earlier
Wir haben vorhin ein paar Proben gemacht
Oh, last year actually
Oh, letztes Jahr eigentlich
And we realised that we were you know doing a
Und wir haben gemerkt, dass wir, weißt du, eine
New version of this song that
neue Version dieses Liedes machten, das
It's fucking crazy to do only one thing together
Es ist verdammt verrückt, nur eine Sache zusammen zu machen
And since we're going on tour you know
Und da wir auf Tour gehen, weißt du
Why the fuck shoud we bring them all here
Warum zum Teufel sollten wir sie alle hierher bringen
And only do one song?
Und nur ein Lied spielen?
So, if it's okay with you
Also, wenn es für dich in Ordnung ist
We're gonna them on the stage for a while longer, okay?
werden wir sie noch eine Weile länger auf der Bühne haben, okay?
Alright
Also gut
Let's get this speed up a bit
Lass uns das Tempo ein wenig erhöhen
And turn up the heat
Und die Hitze aufdrehen
Fields of Verdun
Felder von Verdun
As the drum roll started on that day
Als der Trommelwirbel an jenem Tag begann
Heard a hundred miles away
Hundert Meilen weit zu hören
A million shells were fired
Eine Million Granaten wurden abgefeuert
And the green fields turned to grey
Und die grünen Felder wurden grau
The bombardment lasted all day long
Der Beschuss dauerte den ganzen Tag
Yet the forts were standing strong
Doch die Forts hielten stand
Heavily defended, now the trap's been sprung and the battle has begun
Stark verteidigt, nun ist die Falle zugeschnappt und die Schlacht hat begonnen
Descend into darkness
Steige hinab in die Dunkelheit
303 days below the sun
303 Tage unter der Sonne
Fields of Verdun
Felder von Verdun
And the battle has begun
Und die Schlacht hat begonnen
Nowhere to run, father and son
Kein Entkommen, Vater und Sohn
Fall one by one under the gun
Fallen einer nach dem anderen unter dem Gewehrfeuer
Thy will be done, and the judgement has begun
Dein Wille geschehe, und das Gericht hat begonnen
Nowhere to run, father and son
Kein Entkommen, Vater und Sohn
Fall one by one, fields of Verdun
Fallen einer nach dem anderen, Felder von Verdun
Though a million shells have scarred the land
Obwohl eine Million Granaten das Land gezeichnet haben
No one has the upper hand
Niemand hat die Oberhand
From the ground above to trenches
Vom Boden oben bis zu den Gräben
Where the soldiers make their stand
Wo die Soldaten ihren Standpunkt behaupten
As the trenches slowly turn to mud
Während die Gräben langsam zu Schlamm werden
And then quickly start to flood
Und dann schnell zu überfluten beginnen
Death awaits in every corner
Der Tod lauert in jeder Ecke
As they die in the mud, fill the trenches with blood
Während sie im Schlamm sterben, füllen die Gräben sich mit Blut
Descend into darkness
Steige hinab in die Dunkelheit
303 days below the sun
303 Tage unter der Sonne
Fields of Verdun
Felder von Verdun
And the battle has begun
Und die Schlacht hat begonnen
Nowhere to run, father and son
Kein Entkommen, Vater und Sohn
Fall one by one under the gun
Fallen einer nach dem anderen unter dem Gewehrfeuer
Thy will be done, and the judgement has begun
Dein Wille geschehe, und das Gericht hat begonnen
Nowhere to run, father and son
Kein Entkommen, Vater und Sohn
Fall one by one, fields of Verdun
Fallen einer nach dem anderen, Felder von Verdun
Fields of execution turned to wasteland from the grass
Hinrichtungsfelder, von Gras zu Ödland geworden
Thou shalt go no further, it was said, "They shall not pass!"
Du sollst nicht weitergehen, es wurde gesagt: "Sie kommen nicht durch!"
The spirit of resistance and the madness of the war
Der Geist des Widerstands und der Wahnsinn des Krieges
So go ahead, face the lead, join the dead
Also mach schon, stell dich dem Blei, schließ dich den Toten an
Though you die, where you lie, never asking why
Obwohl du stirbst, wo du liegst, niemals fragend warum
Descend into darkness
Steige hinab in die Dunkelheit
303 days below the sun
303 Tage unter der Sonne
Fields of Verdun
Felder von Verdun
And the battle has begun
Und die Schlacht hat begonnen
Nowhere to run, father and son
Kein Entkommen, Vater und Sohn
Fall one by one under the gun
Fallen einer nach dem anderen unter dem Gewehrfeuer
Thy will be done
Dein Wille geschehe
And the judgement has begun
Und das Gericht hat begonnen
Nowhere to run, father and son
Kein Entkommen, Vater und Sohn
Fall one by one, fields of Verdun
Fallen einer nach dem anderen, Felder von Verdun





Авторы: Joakim Broden, Paer Sundstroem, Thorbjorn Lars Englund


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.