Sabaton - Fields of Verdun (History Version) - перевод текста песни на немецкий

Fields of Verdun (History Version) - Sabatonперевод на немецкий




Fields of Verdun (History Version)
Felder von Verdun (Geschichtsversion)
This is Verdun
Das ist Verdun
Here they shall not pass!
Hier kommen sie nicht durch!
As the drum roll started on that day
Als der Trommelwirbel an jenem Tag begann
Heard a hundred miles away
Hundert Meilen weit zu hören
A million shells were fired
Eine Million Granaten wurden abgefeuert
And the green fields turned to grey
Und die grünen Felder wurden grau
The bombardment lasted all day long
Der Beschuss dauerte den ganzen Tag
Yet the forts were standing strong
Doch die Forts hielten standhaft stand
Heavily defended
Schwer verteidigt
Now the trap has been sprung and the battle has begun
Nun ist die Falle zugeschnappt und die Schlacht hat begonnen
Descend into darkness
Hinab in die Dunkelheit
303 days below the sun
303 Tage unter der Sonne
Fields of Verdun
Felder von Verdun
And the battle has begun
Und die Schlacht hat begonnen
Nowhere to run
Kein Entkommen
Father and son
Vater und Sohn
Fall one by one
Fallen einer nach dem anderen
Under the gun
Unter Beschuss
Thy will be done
Dein Wille geschehe
And the judgement has begun
Und das Gericht hat begonnen
Nowhere to run
Kein Entkommen
Father and son
Vater und Sohn
Fall one by one
Fallen einer nach dem anderen
Fields of Verdun
Felder von Verdun
Though a million shells have scarred the land
Obwohl eine Million Granaten das Land gezeichnet haben
No one has the upper hand
Niemand hat die Oberhand
From the ground above to trenches
Vom Boden oben bis in die Gräben
Where the soldiers make their stand
Wo die Soldaten standhalten
As the trenches slowly turn to mud
Während die Gräben langsam zu Schlamm werden
And then quickly start to flood
Und dann schnell zu überfluten beginnen
Death awaits in every corner
Der Tod lauert in jeder Ecke
As they die in the mud, fill the trenches with blood
Wie sie im Schlamm sterben, füllen die Gräben mit Blut
Descend into darkness
Hinab in die Dunkelheit
303 days below the sun
303 Tage unter der Sonne
Fields of Verdun
Felder von Verdun
And the battle has begun
Und die Schlacht hat begonnen
Nowhere to run
Kein Entkommen
Father and son
Vater und Sohn
Fall one by one
Fallen einer nach dem anderen
Under the gun
Unter Beschuss
Thy will be done
Dein Wille geschehe
And the judgement has begun
Und das Gericht hat begonnen
Nowhere to run
Kein Entkommen
Father and son
Vater und Sohn
Fall one by one
Fallen einer nach dem anderen
Fields of Verdun
Felder von Verdun
Fields of execution turned to wasteland from the grass
Felder der Hinrichtung, von Gras zu Ödland geworden
Thou shalt go no further it was said they shall not pass
Du sollst nicht weitergehen, es hieß, sie kommen nicht durch
The spirit of resistance and the madness of the war
Der Geist des Widerstands und der Wahnsinn des Krieges
So go ahead!
Also los!
Face the led!
Stell dich dem Blei!
Join the dead!
Reih dich ein bei den Toten!
Though you die!
Auch wenn du stirbst!
Where you lie!
Wo du liegst!
Never asking why!
Niemals fragend warum!
Descend into darkness
Hinab in die Dunkelheit
303 days below the sun
303 Tage unter der Sonne
Fields of Verdun
Felder von Verdun
And the battle has begun
Und die Schlacht hat begonnen
Nowhere to run
Kein Entkommen
Father and son
Vater und Sohn
Fall one by one
Fallen einer nach dem anderen
Under the gun
Unter Beschuss
Thy will be done
Dein Wille geschehe
And the judgement has begun
Und das Gericht hat begonnen
Nowhere to run
Kein Entkommen
Father and son
Vater und Sohn
Fall one by one
Fallen einer nach dem anderen
Fields of Verdun
Felder von Verdun





Авторы: Paer Sundstroem, Joakim Broden, Thorbjoern Lars Englund


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.