Sabaton - Ghost Division - перевод текста песни на немецкий

Ghost Division - Sabatonперевод на немецкий




Ghost Division
Gespensterdivision
Fast as the wind, the invasion has begun
Schnell wie der Wind, die Invasion hat begonnen
Shakin' the ground with the force of thousand guns
Erschüttert den Boden mit der Kraft von tausend Geschützen
First in the line of fire
Zuerst in der Feuerlinie
First into hostile land
Zuerst in Feindesland
Tanks leadin' the way
Panzer weisen den Weg
Leadin' the way
Weisen den Weg
Chargin' the lines with the force of a furious storm
Stürmen die Linien mit der Wucht eines wütenden Sturms
Fast as the lightnin' phantoms swarm
Schnell wie der Blitz schwärmen Phantome aus
Two hundred miles at nightfall
Zweihundert Meilen bei Einbruch der Nacht
Taken within a day
Eingenommen innerhalb eines Tages
Thus earnin' their name, earnin' their fame
So verdienten sie ihren Namen, verdienten ihren Ruhm
They are the Panzer elite
Sie sind die Panzerelite
Born to compete, never retreat
Geboren um zu kämpfen, weichen nie zurück
Ghost Division
Gespensterdivision
Livin' or dead
Lebend oder tot
Always ahead
Immer voraus
Fed by your dread
Genährt von deiner Furcht
Always ahead as the blitzkrieg rages on
Immer voraus, während der Blitzkrieg tobt
Breakin' morale with the sound of blazin' guns
Brechen die Moral mit dem Klang lodernder Geschütze
First in the line of fire
Zuerst in der Feuerlinie
First into hostile land
Zuerst in Feindesland
Tanks leadin' the way
Panzer weisen den Weg
Leadin' the way
Weisen den Weg
Leavin' a trail of destruction through a foreign land
Hinterlassen eine Spur der Zerstörung durch ein fremdes Land
(Wagin' war with conviction)
(Führen Krieg mit Überzeugung)
Massive assault live to serve the Nazi plan
Massiver Angriff, leben, um dem Nazi-Plan zu dienen
(Wehrmachts pride, ghost division)
(Stolz der Wehrmacht, Gespensterdivision)
Communications broken
Verbindungen unterbrochen
Phantoms too far away
Phantome zu weit entfernt
Thus earnin' their name, earnin' their fame
So verdienten sie ihren Namen, verdienten ihren Ruhm
They are the Panzer elite
Sie sind die Panzerelite
Born to compete, never retreat
Geboren um zu kämpfen, weichen nie zurück
Ghost Division
Gespensterdivision
Livin' or dead
Lebend oder tot
Always ahead
Immer voraus
Fed by your dread
Genährt von deiner Furcht
Pushin' the frontline forth with a tremendous force
Schieben die Frontlinie vorwärts mit gewaltiger Kraft
(Far ahead, breaks resistance)
(Weit voraus, bricht Widerstand)
Breathin' the way for Panzer corps
Bahnen den Weg für das Panzerkorps
(Show no fear, self-subsistent)
(Zeigen keine Furcht, autark)
First in the line of fire
Zuerst in der Feuerlinie
First into hostile land
Zuerst in Feindesland
Tanks leadin' their way, claimin' their fame
Panzer weisen ihren Weg, beanspruchen ihren Ruhm
They are the Panzer elite
Sie sind die Panzerelite
Born to compete, never retreat
Geboren um zu kämpfen, weichen nie zurück
Ghost Division
Gespensterdivision
Livin' or dead
Lebend oder tot
Always ahead
Immer voraus
Fed by your dread
Genährt von deiner Furcht
Panzer elite
Panzerelite
Born to compete, never retreat
Geboren um zu kämpfen, weichen nie zurück
Ghost Division
Gespensterdivision
Livin' or dead
Lebend oder tot
Always ahead
Immer voraus
Fed by your dread
Genährt von deiner Furcht





Авторы: Broden Joakim, Sundstrom Par


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.