Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghost Division
Gespensterdivision
Fast
as
the
wind,
the
invasion
has
begun
Schnell
wie
der
Wind,
die
Invasion
hat
begonnen
Shakin'
the
ground
with
the
force
of
thousand
guns
Erschüttert
den
Boden
mit
der
Kraft
von
tausend
Geschützen
First
in
the
line
of
fire
Zuerst
in
der
Feuerlinie
First
into
hostile
land
Zuerst
in
Feindesland
Tanks
leadin'
the
way
Panzer
weisen
den
Weg
Leadin'
the
way
Weisen
den
Weg
Chargin'
the
lines
with
the
force
of
a
furious
storm
Stürmen
die
Linien
mit
der
Wucht
eines
wütenden
Sturms
Fast
as
the
lightnin'
phantoms
swarm
Schnell
wie
der
Blitz
schwärmen
Phantome
aus
Two
hundred
miles
at
nightfall
Zweihundert
Meilen
bei
Einbruch
der
Nacht
Taken
within
a
day
Eingenommen
innerhalb
eines
Tages
Thus
earnin'
their
name,
earnin'
their
fame
So
verdienten
sie
ihren
Namen,
verdienten
ihren
Ruhm
They
are
the
Panzer
elite
Sie
sind
die
Panzerelite
Born
to
compete,
never
retreat
Geboren
um
zu
kämpfen,
weichen
nie
zurück
Ghost
Division
Gespensterdivision
Livin'
or
dead
Lebend
oder
tot
Always
ahead
Immer
voraus
Fed
by
your
dread
Genährt
von
deiner
Furcht
Always
ahead
as
the
blitzkrieg
rages
on
Immer
voraus,
während
der
Blitzkrieg
tobt
Breakin'
morale
with
the
sound
of
blazin'
guns
Brechen
die
Moral
mit
dem
Klang
lodernder
Geschütze
First
in
the
line
of
fire
Zuerst
in
der
Feuerlinie
First
into
hostile
land
Zuerst
in
Feindesland
Tanks
leadin'
the
way
Panzer
weisen
den
Weg
Leadin'
the
way
Weisen
den
Weg
Leavin'
a
trail
of
destruction
through
a
foreign
land
Hinterlassen
eine
Spur
der
Zerstörung
durch
ein
fremdes
Land
(Wagin'
war
with
conviction)
(Führen
Krieg
mit
Überzeugung)
Massive
assault
live
to
serve
the
Nazi
plan
Massiver
Angriff,
leben,
um
dem
Nazi-Plan
zu
dienen
(Wehrmachts
pride,
ghost
division)
(Stolz
der
Wehrmacht,
Gespensterdivision)
Communications
broken
Verbindungen
unterbrochen
Phantoms
too
far
away
Phantome
zu
weit
entfernt
Thus
earnin'
their
name,
earnin'
their
fame
So
verdienten
sie
ihren
Namen,
verdienten
ihren
Ruhm
They
are
the
Panzer
elite
Sie
sind
die
Panzerelite
Born
to
compete,
never
retreat
Geboren
um
zu
kämpfen,
weichen
nie
zurück
Ghost
Division
Gespensterdivision
Livin'
or
dead
Lebend
oder
tot
Always
ahead
Immer
voraus
Fed
by
your
dread
Genährt
von
deiner
Furcht
Pushin'
the
frontline
forth
with
a
tremendous
force
Schieben
die
Frontlinie
vorwärts
mit
gewaltiger
Kraft
(Far
ahead,
breaks
resistance)
(Weit
voraus,
bricht
Widerstand)
Breathin'
the
way
for
Panzer
corps
Bahnen
den
Weg
für
das
Panzerkorps
(Show
no
fear,
self-subsistent)
(Zeigen
keine
Furcht,
autark)
First
in
the
line
of
fire
Zuerst
in
der
Feuerlinie
First
into
hostile
land
Zuerst
in
Feindesland
Tanks
leadin'
their
way,
claimin'
their
fame
Panzer
weisen
ihren
Weg,
beanspruchen
ihren
Ruhm
They
are
the
Panzer
elite
Sie
sind
die
Panzerelite
Born
to
compete,
never
retreat
Geboren
um
zu
kämpfen,
weichen
nie
zurück
Ghost
Division
Gespensterdivision
Livin'
or
dead
Lebend
oder
tot
Always
ahead
Immer
voraus
Fed
by
your
dread
Genährt
von
deiner
Furcht
Born
to
compete,
never
retreat
Geboren
um
zu
kämpfen,
weichen
nie
zurück
Ghost
Division
Gespensterdivision
Livin'
or
dead
Lebend
oder
tot
Always
ahead
Immer
voraus
Fed
by
your
dread
Genährt
von
deiner
Furcht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Broden Joakim, Sundstrom Par
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.