Sabaton - Ghost Division (Live in Prague, 2020) - перевод текста песни на русский

Ghost Division (Live in Prague, 2020) - Sabatonперевод на русский




Ghost Division (Live in Prague, 2020)
Призрачная Дивизия (Запись концерта в Праге, 2020)
Alright, Prague, we're Sabaton
Итак, Прага, мы Sabaton
And this is Ghost Division
И это «Призрачная дивизия»
Fast as the wind, the invasion has begun
Быстрые, как ветер, началось вторжение
Shaking the ground with the force of thousand guns
Земля дрожит от силы тысячи орудий
First in the line of fire
Первые на линии огня
First into hostile land
Первые на вражеской земле
Tanks are leading the way
Танки прокладывают путь
Leading the way!
Прокладывают путь!
Charging the lines with the force of a furious storm
Атакуют линию фронта с силой яростного шторма
Fast as a lighting, phantoms swarm
Быстрые, как молния, фантомы роятся
200 miles at nightfall
300 километров за ночь
Taken within a day
Захвачено за день
Thus earning the name
Так заслужили имя
Earning the fame
Заслужили славу
They are the panzer elite
Они танковая элита
Born to compete, never retreat
Рождены соревноваться, никогда не отступать
(Ghost Division)
(Призрачная дивизия)
Living or dead, always ahead
Живые или мертвые, всегда впереди
Fed by your dread
Питаются твоим страхом
Always ahead as the blitzkrieg rages on
Всегда впереди, пока бушует блицкриг
Breaking morale with the sound of blazing guns
Ломают дух грохотом пылающих орудий
First in the line of fire
Первые на линии огня
First into hostile land
Первые на вражеской земле
Tanks leading the way
Танки прокладывают путь
Leading the way
Прокладывают путь
Leaving a trail of destruction through a foreign land
Оставляют след разрушения на чужой земле
(Waging war with conviction)
(Ведут войну с убеждением)
Massive assault
Массированное наступление
Live to serve the Nazi plan (wehrmacht's pride, ghost division)
Живут, чтобы служить плану нацистов (гордость вермахта, призрачная дивизия)
Communication's broken
Связь потеряна
Phantoms too far away
Фантомы слишком далеко
Thus earning the name
Так заслужили имя
Earning the fame (c'mon)
Заслужили славу (давай)
(Panzer elite)
(Танковая элита)
(Born to compete, never retreat)
(Рождены соревноваться, никогда не отступать)
Ghost Division
Призрачная дивизия
(Living or dead, always ahead)
(Живые или мертвые, всегда впереди)
(Fed by your dread)
(Питаются твоим страхом)
Pushing the frontline forth with a tremendous force (far ahead)
Проталкивают линию фронта вперед с огромной силой (далеко впереди)
(Breaks resistance)
(Ломают сопротивление)
Breaching the way for panzer corps (shows no fear, self-subsistent)
Пробивают путь для танковых корпусов (не знают страха, самодостательны)
First in the line of fire
Первые на линии огня
First into hostile land
Первые на вражеской земле
Tanks are leading the way
Танки прокладывают путь
Claiming the fame
Завоёвывают славу
They were the panzer elite
Они были танковой элитой
Born to compete, never retreat
Рождены соревноваться, никогда не отступать
(Ghost Division)
(Призрачная дивизия)
Living or dead, always ahead
Живые или мертвые, всегда впереди
Fed by your dread
Питаются твоим страхом
Panzer elite
Танковая элита
Born to compete, never retreat
Рождены соревноваться, никогда не отступать
(Ghost Division)
(Призрачная дивизия)
Living or dead, always ahead
Живые или мертвые, всегда впереди
Fed by your dread
Питаются твоим страхом





Авторы: Broden Joakim, Sundstrom Par


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.