Текст и перевод песни Sabaton - Gott mit uns
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ingen
vila
till
natten,
Нет
отдыха
до
ночи,
För
i
gryningen
går
vi
mot
strid
Ибо
на
рассвете
мы
идем
в
бой,
Vi
är
redo
att
dö
för
vår
kung
Мы
готовы
умереть
за
нашего
короля
Här
på
fälten
vid
Breitenfeld
Здесь,
на
полях
Брейтенфельда.
Svenskar
ge
eld
Шведы,
огонь!
Gud
äro
med
oss
Бог
с
нами!
Strid
för
Er
tro
Сражайтесь
за
вашу
веру!
Ge
ingen
nåd
Не
щадите
никого!
Gott
mit
uns
Gott
mit
uns,
Våran
konung
har
talat
Наш
король
сказал,
Hör
vårt
stridsrop
Услышь
наш
боевой
клич,
Gott
mit
uns
Gott
mit
uns.
Från
ett
slagfält
av
blod
Из
поля
битвы,
залитого
кровью,
Föds
en
stormakt
av
mod
Рождается
великая
держава,
полная
отваги,
Ifrån
Norden
vi
slår
С
Севера
мы
бьем,
Där
vi
står
Там,
где
мы
стоим.
Hör
kanonerna
dåna
Слышишь
грохот
пушек?
Hör
en
här
som
marscherar
i
takt
Слышишь,
как
армия
марширует
в
ногу?
När
vi
stormar
vid
Breitenfeld
Когда
мы
атакуем
у
Брейтенфельда,
Vänter
död
eller
ära?
Что
ждет
нас:
смерть
или
слава?
Blås
till
attack
Трубите
атаку!
Se
till
hans
fana
Смотрите
на
его
знамя!
Följ
eran
kung
Следуйте
за
вашим
королем!
Rid
uti
strid
Вперед,
в
битву!
Gott
mit
uns
Gott
mit
uns,
Våran
konung
har
talat
Наш
король
сказал,
Hör
vårt
stridsrop
Услышь
наш
боевой
клич,
Gott
mit
uns
Gott
mit
uns.
Från
ett
slagfält
av
blod
Из
поля
битвы,
залитого
кровью,
Föds
en
stormakt
av
mod
Рождается
великая
держава,
полная
отваги,
Ifrån
Norden
vi
slår
С
Севера
мы
бьем,
Där
vi
står
Там,
где
мы
стоим.
Svenskar
ge
eld
Шведы,
огонь!
Gud
äro
med
oss
Бог
с
нами!
Strid
för
Er
tro
Сражайтесь
за
вашу
веру!
Ge
ingen
nåd
Не
щадите
никого!
Gott
mit
uns
Gott
mit
uns,
Våran
konung
har
talat
Наш
король
сказал,
Hör
vårt
stridsrop
Услышь
наш
боевой
клич,
Gott
mit
uns
Gott
mit
uns.
Gott
mit
uns
Gott
mit
uns,
Våran
konung
har
talat
Наш
король
сказал,
Hör
vårt
stridsrop
Услышь
наш
боевой
клич,
Gott
mit
uns
Gott
mit
uns.
Från
ett
slagfält
av
blod
Из
поля
битвы,
залитого
кровью,
Föds
en
stormakt
av
mod
Рождается
великая
держава,
полная
отваги,
Ifrån
Norden
vi
slår
С
Севера
мы
бьем,
Där
vi
står
Там,
где
мы
стоим.
Från
ett
slagfält
av
blod
Из
поля
битвы,
залитого
кровью,
Föds
en
stormakt
av
mod
Рождается
великая
держава,
полная
отваги,
Ifrån
Norden
vi
slår
С
Севера
мы
бьем,
Där
vi
står
Там,
где
мы
стоим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joakim Broden, Paer Sundstroem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.