Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Great War (History Version)
Großer Krieg (Geschichtsversion)
Passchendaele,
1917
Passchendaele,
1917
No
man′s
land
Niemandsland
Not
great
place
to
be
Kein
guter
Ort,
um
zu
sein
Upon
command
thousands
of
soldiers
will
march
Auf
Befehl
werden
Tausende
von
Soldaten
marschieren
Straight
into
crossfire
of
thousands
of
guns
Direkt
ins
Kreuzfeuer
von
Tausenden
von
Geschützen
While
the
endless
rain
keeps
pouring
down
Während
der
endlose
Regen
weiter
niederprasselt
Perhaps
it
will
raise
a
question
Vielleicht
wirft
das
eine
Frage
auf
What
is
so
great
about
war?
Was
ist
so
großartig
am
Krieg?
Where
dead
men
lies
I'm
paralysed
Wo
tote
Männer
liegen,
bin
ich
gelähmt
My
brothers′
eyes
are
gone
Die
Augen
meines
Bruders
sind
erloschen
And
he
shall
be
buried
here
Und
er
wird
hier
begraben
sein
Nameless
marks
his
grave
Namenlos
ist
sein
Grab
gekennzeichnet
Mother
home,
get
a
telegram
Mutter
daheim,
erhält
ein
Telegramm
And
shed
a
tear
of
grief
Und
vergießt
eine
Träne
der
Trauer
Mud
and
blood,
in
foreign
land
Schlamm
und
Blut,
in
fremdem
Land
Trying
to
understand
Versuchend
zu
verstehen
Where
is
this
Greatness
I've
been
told?
Wo
ist
diese
Größe,
von
der
man
mir
erzählte?
This
is
the
lies
that
we've
been
sold
Das
sind
die
Lügen,
die
man
uns
verkauft
hat
Is
this
a
worthy
sacrifice?
Ist
dies
ein
würdiges
Opfer?
And
I
cannot
take
more!
Und
ich
kann
nicht
mehr
ertragen!
I
keep
on
marching
on
Ich
marschiere
weiter
I
play
the
great
score
Ich
spiele
die
große
Partitur
There
will
be
no
encore
Es
wird
keine
Zugabe
geben
The
war
to
end
all
wars
Der
Krieg,
um
alle
Kriege
zu
beenden
I′m
standing
here,
I′m
full
of
fear
Ich
stehe
hier,
ich
bin
voller
Angst
With
bodies
at
my
feet
Mit
Leichen
zu
meinen
Füßen
Over
there,
in
the
other
trench
Dort
drüben,
im
anderen
Graben
Bullets
wear
my
name
Kugeln
tragen
meinen
Namen
Lead
ahead,
as
the
captain
said
Führt
voraus,
wie
der
Hauptmann
sagte
And
show
them
no
remorse
Und
zeigt
ihnen
keine
Reue
Who
am
I
to
understand?
Wer
bin
ich,
um
zu
verstehen?
What
have
I
become?
Was
bin
ich
geworden?
I
do
my
duties,
pay
the
price
Ich
tue
meine
Pflicht,
zahle
den
Preis
I'll
do
the
worthy
sacrifice
Ich
werde
das
würdige
Opfer
bringen
I
know
my
deeds
are
not
in
vain
Ich
weiß,
meine
Taten
sind
nicht
vergebens
And
I
cannot
take
more!
Und
ich
kann
nicht
mehr
ertragen!
I
keep
on
marching
on
Ich
marschiere
weiter
I
play
the
great
score
Ich
spiele
die
große
Partitur
There
will
be
no
encore
Es
wird
keine
Zugabe
geben
The
war
to
end
all
wars
Der
Krieg,
um
alle
Kriege
zu
beenden
And
feet
by
feet
Und
Fuß
um
Fuß
We
pay
the
price
of
a
mile,
here
Zahlen
wir
hier
den
Preis
für
eine
Meile
Though
men
are
falling
Obwohl
Männer
fallen
We
see
Heroes
rise
Sehen
wir
Helden
aufsteigen
We
face
the
heat
Wir
stellen
uns
der
Hitze
As
we
are
fighting
until
the
dawn
Während
wir
bis
zum
Morgengrauen
kämpfen
So
follow
me,
and
we
will
So
folgt
mir,
und
wir
werden
Write
our
own
history!
Unsere
eigene
Geschichte
schreiben!
And
I
cannot
take
more!
Und
ich
kann
nicht
mehr
ertragen!
I
keep
on
marching
on
Ich
marschiere
weiter
I
play
the
great
score
Ich
spiele
die
große
Partitur
There
will
be
no
encore
Es
wird
keine
Zugabe
geben
The
war
to
end
all
wars
Der
Krieg,
um
alle
Kriege
zu
beenden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Viktor Carlsson, Joakim Broden, Paer Sundstroem
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.