Sabaton - Sarajevo (History Edition) - перевод текста песни на немецкий

Sarajevo (History Edition) - Sabatonперевод на немецкий




Sarajevo (History Edition)
Sarajevo (Geschichts-Edition)
For decades, the Austro-Hungarian Empire had been
Jahrzehntelang war das Österreichisch-Ungarische Reich
A powerful influence in the heart of Europe
ein mächtiger Einfluss im Herzen Europas gewesen
Resting on a legacy, their house kept stability, order, and peace
Gestützt auf ein Vermächtnis, wahrte ihr Haus Stabilität, Ordnung und Frieden
But not everyone bowed to this power
Aber nicht jeder beugte sich dieser Macht
In the summer of 1914, the Archduke Franz Ferdinand of the empire
Im Sommer 1914 besucht der Erzherzog Franz Ferdinand des Reiches
Is visiting Sarajevo, unaware of the assassins awaiting him
Sarajevo, unwissend über die Attentäter, die ihn erwarten
And what will come
Und was kommen wird
Two shots are fired, and the Archduke is dead
Zwei Schüsse fallen, und der Erzherzog ist tot
The Empire cannot let this go unpunished
Das Reich kann dies nicht ungestraft lassen
And the first declaration of war is made
Und die erste Kriegserklärung erfolgt
From a shot that would change the world
Durch einen Schuss, der die Welt verändern sollte
Tensions rise and a war is unfurled
Spannungen steigen und ein Krieg entfaltet sich
Nothing like what had come before
Nichts Vergleichbares hatte es zuvor gegeben
It's the war that will end all war
Es ist der Krieg, der alle Kriege beenden wird
From a shot that would change the world
Durch einen Schuss, der die Welt verändern sollte
Tensions rise and a war is unfurled
Spannungen steigen und ein Krieg entfaltet sich
Nothing like what had come before
Nichts Vergleichbares hatte es zuvor gegeben
It's the war that will end all war
Es ist der Krieg, der alle Kriege beenden wird
Chaos and shockwaves spread from the Balkans across the globe
Chaos und Schockwellen verbreiten sich vom Balkan über den Globus
Alliances are put to the test, threats exchanged
Allianzen werden auf die Probe gestellt, Drohungen ausgetauscht
And armies are put on high alert
Und Armeen werden in hohe Alarmbereitschaft versetzt
In the East, the Russian Tsar is trying to calm the situation
Im Osten versucht der russische Zar, die Situation zu beruhigen
With his cousin, the Kaiser of Germany
Mit seinem Cousin, dem Kaiser von Deutschland
But it is all in vain, the situation is out of control
Aber es ist alles vergeblich, die Situation ist außer Kontrolle
War is unavoidable
Krieg ist unvermeidlich
From a shot that would change the world
Durch einen Schuss, der die Welt verändern sollte
Tensions rise and a war is unfurled
Spannungen steigen und ein Krieg entfaltet sich
Nothing like what had come before
Nichts Vergleichbares hatte es zuvor gegeben
It's the war that will end all war
Es ist der Krieg, der alle Kriege beenden wird
From a shot that would change the world
Durch einen Schuss, der die Welt verändern sollte
Tensions rise and a war is unfurled
Spannungen steigen und ein Krieg entfaltet sich
Nothing like what had come before
Nichts Vergleichbares hatte es zuvor gegeben
It's the war that will end all war
Es ist der Krieg, der alle Kriege beenden wird
From a shot that would change the world
Durch einen Schuss, der die Welt verändern sollte
Tensions rise and a war is unfurled
Spannungen steigen und ein Krieg entfaltet sich
Nothing like what had come before
Nichts Vergleichbares hatte es zuvor gegeben
It's the war that will end all war
Es ist der Krieg, der alle Kriege beenden wird
From a shot that would change the world
Durch einen Schuss, der die Welt verändern sollte
Tensions rise and a war is unfurled
Spannungen steigen und ein Krieg entfaltet sich
Nothing like what had come before
Nichts Vergleichbares hatte es zuvor gegeben
It's the war that will end all war
Es ist der Krieg, der alle Kriege beenden wird
The Battle of the Frontiers starts in August
Die Grenzschlachten beginnen im August
As soldiers cross borders and bullets are fired in rage
Als Soldaten Grenzen überschreiten und Kugeln voller Wut abgefeuert werden
War begins
Der Krieg beginnt





Авторы: Joakim Broden, Paer Sundstroem, Christoffer Roerland


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.