Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Art of War (Pre-Production Demos)
Die Kunst des Krieges (Vorproduktionsdemos)
"If
you
know
the
enemy
and
know
yourself
"Wenn
du
den
Feind
kennst
und
dich
selbst
kennst
You
need
not
fear
the
result
of
a
hundred
battles.
Brauchst
du
das
Ergebnis
von
hundert
Schlachten
nicht
zu
fürchten.
If
you
know
yourself
but
not
the
enemy
Wenn
du
dich
selbst
kennst,
aber
nicht
den
Feind
If
you
know
neither
the
enemy
or
yourself
Wenn
du
weder
den
Feind
noch
dich
selbst
kennst
You
will
succumb
in
every
battle"
Wirst
du
in
jeder
Schlacht
unterliegen"
I
stand
alone
and
gaze
upon
the
battlefield
Ich
stehe
allein
und
blicke
auf
das
Schlachtfeld
Wasteland
is
all
that's
left
after
the
fight
Ödland
ist
alles,
was
nach
dem
Kampf
übrig
bleibt
And
now
I'm
searching
a
new
way
to
defeat
my
enemy
Und
jetzt
suche
ich
einen
neuen
Weg,
meinen
Feind
zu
besiegen
I've
seen
enough
of
death
and
pain
Ich
habe
genug
Tod
und
Schmerz
gesehen
I
will
run
they
will
hunt
me
in
vain
Ich
werde
rennen,
sie
werden
mich
vergeblich
jagen
I
will
hide
they'll
be
searching
Ich
werde
mich
verstecken,
sie
werden
suchen
I'll
regroup
feign
retreat
they'll
pursue
Ich
werde
mich
neu
formieren,
einen
Rückzug
vortäuschen,
sie
werden
verfolgen
Coup
de
grâce
I
will
win
but
never
fight
Gnadenstoß,
ich
werde
gewinnen,
aber
niemals
kämpfen
That's
the
Art
of
War!
Breaking
the
will
to
fight
among
the
enemy
Das
ist
die
Kunst
des
Krieges!
Den
Kampfeswillen
des
Feindes
brechen
Force
them
to
hunt
me
they
will
play
my
game
Sie
zwingen,
mich
zu
jagen,
sie
werden
mein
Spiel
spielen
And
play
by
my
rules
Und
nach
meinen
Regeln
spielen
I
will
be
close
but
still
untouchable
Ich
werde
nah
sein,
aber
dennoch
unberührbar
No
more
will
I
see
suffering
and
pain
Nicht
länger
werde
ich
Leid
und
Schmerz
sehen
They
will
find
me
no
more
Sie
werden
mich
nicht
mehr
finden
I'll
be
gone
Ich
werde
fort
sein
I
will
have
them
surrounded
Ich
werde
sie
umzingelt
haben
They
will
yield
without
fight
Sie
werden
sich
ohne
Kampf
ergeben
Overrun
Coup
de
grâce
Überrannt,
Gnadenstoß
I
will
win
but
never
fight
Ich
werde
gewinnen,
aber
niemals
kämpfen
That's
the
Art
of
War!
Broken
and
lost
Das
ist
die
Kunst
des
Krieges!
Gebrochen
und
verloren
They'll
surrender
to
me
Werden
sie
sich
mir
ergeben
Caught
in
my
trap
Gefangen
in
meiner
Falle
There's
no
way
out
Es
gibt
keinen
Ausweg
Fail
never
again
Scheitern,
nie
wieder
(Never
again)
(Nie
wieder)
I
will
run
they
will
hunt
me
in
vain
Ich
werde
rennen,
sie
werden
mich
vergeblich
jagen
I
will
hide
they'll
be
searching
Ich
werde
mich
verstecken,
sie
werden
suchen
I'll
regroup
feign
retreat
they'll
pursue
Ich
werde
mich
neu
formieren,
einen
Rückzug
vortäuschen,
sie
werden
verfolgen
Coup
de
grâce
I
will
win
but
never
fight
Gnadenstoß,
ich
werde
gewinnen,
aber
niemals
kämpfen
That's
the
Art
of
war!
"Hence
to
fight
and
conquer
in
all
your
battles
is
not
supreme
excellence.
Das
ist
die
Kunst
des
Krieges!
"Daher
ist
es
keine
höchste
Exzellenz,
in
all
deinen
Schlachten
zu
kämpfen
und
zu
siegen.
Supreme
excellence
consists
in
breaking
the
enemies
resistence
Höchste
Exzellenz
besteht
darin,
den
Widerstand
des
Feindes
zu
brechen
Without
fighting"
Ohne
zu
kämpfen"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joakim Broden
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.