Sabaton - The Attack Of The Dead Men (Live in Prague, 2020) - перевод текста песни на немецкий

The Attack Of The Dead Men (Live in Prague, 2020) - Sabatonперевод на немецкий




The Attack Of The Dead Men (Live in Prague, 2020)
Der Angriff der Toten Männer (Live in Prag, 2020)
Gas, the ultimate weapon of cruelty
Gas, die ultimative Waffe der Grausamkeit
A highly effective delivery system of a slow and painful death
Ein hocheffektives Liefersystem für einen langsamen und qualvollen Tod
This time a fortress and its few defenders
Diesmal eine Festung und ihre wenigen Verteidiger
Would just suffer its horrible consequences
Würden nur ihre schrecklichen Konsequenzen erleiden
Out of the poisonous cloud, came an army of men
Aus der giftigen Wolke kam eine Armee von Männern
Who should already have been dead
Die eigentlich schon tot hätten sein sollen
Turmoil at the front
Unruhe an der Front
Wilhelms forces on the hunt
Wilhelms Truppen auf der Jagd
There′s a thunder in the east
Es donnert im Osten
It's an attack of the deceased
Es ist ein Angriff der Verstorbenen
They′ve been facing poison gas
Sie standen Giftgas gegenüber
Seven thousand charge en masse
Siebentausend stürmen en masse
Turn the tide of the attack
Wenden das Blatt des Angriffs
And force the enemy to turn back
Und zwingen den Feind zur Umkehr
And that's when the dead men are marching again
Und dann marschieren die toten Männer wieder
Osowiec then and again
Osowiec, damals und wieder
Attack of the dead
Angriff der Toten
Hundred men facing the lead once again
Hundert Männer dem Blei erneut entgegen
Hundred men, charge again, die again
Hundert Männer, stürmen erneut, sterben erneut
Osowiec then and again
Osowiec, damals und wieder
Attack of the dead
Angriff der Toten
Hundred men, facing the lead once again
Hundert Männer, dem Blei erneut entgegen
Hundred men, charge again, die again
Hundert Männer, stürmen erneut, sterben erneut
Two combatants spar
Zwei Kämpfer messen sich
Hindenburg against the Tsar
Hindenburg gegen den Zaren
Move in 12 battalions large
Rücken mit 12 Bataillonen vor
Into a Russian countercharge
In einen russischen Gegenangriff
They'll be fighting for their lives
Sie werden um ihr Leben kämpfen
As their enemy revives
Während ihr Feind wiedererwacht
Russians won′t surrender, no
Russen werden nicht kapitulieren, nein
Striking fear into their foe
Jagen ihrem Feind Angst ein
And that′s when the dead men are marching again!
Und dann marschieren die toten Männer wieder!
Osowiec then and again
Osowiec, damals und wieder
Attack of the dead
Angriff der Toten
Hundred men facing the lead once again
Hundert Männer dem Blei erneut entgegen
Hundred men, charge again, die again
Hundert Männer, stürmen erneut, sterben erneut
Osowiec then and again
Osowiec, damals und wieder
Attack of the dead
Angriff der Toten
Hundred men facing the lead once again
Hundert Männer dem Blei erneut entgegen
Hundred men, charge again, die again
Hundert Männer, stürmen erneut, sterben erneut
And that's when the dead men are marching again
Und dann marschieren die toten Männer wieder
Osowiec then and again
Osowiec, damals und wieder
Attack of the dead
Angriff der Toten
Hundred men facing the lead once again
Hundert Männer dem Blei erneut entgegen
Hundred men, charge again, die again
Hundert Männer, stürmen erneut, sterben erneut
Osowiec then and again
Osowiec, damals und wieder
Attack of the dead
Angriff der Toten
Hundred men facing the lead once again
Hundert Männer dem Blei erneut entgegen
Hundred men, charge again, die again
Hundert Männer, stürmen erneut, sterben erneut
That′s when the dead men
Dann sind es die toten Männer
Are marching again and again
Die immer und immer wieder marschieren
That's when the dead march again
Dann marschieren die Toten wieder
Dobrý večer, Praho!
Guten Abend, Prag!
Oh, my friends, you have no idea
Oh, meine Freunde, ihr habt keine Ahnung
What it is to be going on stage
Was es bedeutet, auf die Bühne zu gehen
In an arena like this, in a city like this, on an evening like this
In einer Arena wie dieser, in einer Stadt wie dieser, an einem Abend wie diesem
Thank you all so much for this fantastic welcome
Vielen Dank euch allen für diesen fantastischen Empfang
Ještě jedno pivo, ještě jedno pivo, ještě jedno pivo!
Noch ein Bier, noch ein Bier, noch ein Bier!
Ještě jedno pivo, ještě jedno pivo, ještě jedno pivo!
Noch ein Bier, noch ein Bier, noch ein Bier!
Ještě jedno pivo, ještě jedno pivo, ještě jedno pivo!
Noch ein Bier, noch ein Bier, noch ein Bier!
Eště jedno pivo? (Joooooooo!) Kurva...
Noch ein Bier? (Jaaaaaaa!) Verdammt...
My friends, to your welcome and this city
Meine Freunde, auf euren Empfang und diese Stadt
Wich I consider my second home
Die ich als meine zweite Heimat betrachte
Na zdraví!
Na zdraví! (Zum Wohl!)





Авторы: Joakim Broden, Christoffer Roerland


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.