Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Price of a Mile
Der Preis einer Meile
Throw
your
soldiers
into
positions
Wirf
deine
Soldaten
in
Stellungen,
Once
there
is
no
escape
Sobald
es
kein
Entkommen
mehr
gibt,
And
they
will
prefer
death
to
flight
Und
sie
werden
den
Tod
der
Flucht
vorziehen.
Hear
the
sound
of
the
machine
gun
Höre
den
Klang
des
Maschinengewehrs,
Hear
it
echo
in
the
night
Höre
es
in
der
Nacht
widerhallen,
Mortars
firing,
rains
the
scene
Mörser
feuern,
Regen
fällt,
Scars
the
fields
that
once
were
green
Verwundet
die
Felder,
die
einst
grün
waren.
It's
a
stalemate
at
the
front
line
Es
ist
eine
Pattsituation
an
der
Front,
Where
the
soldiers
rest
in
mud
Wo
die
Soldaten
im
Schlamm
ruhen.
Roads
and
houses,
all
is
gone
Straßen
und
Häuser,
alles
ist
dahin,
There's
no
glory
to
be
won
Es
gibt
keinen
Ruhm
zu
gewinnen.
Know
that
many
men
will
suffer
Wisse,
dass
viele
Männer
leiden
werden,
Know
that
many
men
will
die
Wisse,
dass
viele
Männer
sterben
werden,
Half
a
million
lives
at
stake
Eine
halbe
Million
Leben
stehen
auf
dem
Spiel,
Ask
the
fields
of
Passchendaele
Frage
die
Felder
von
Passchendaele.
And
as
night
falls,
the
general
calls
Und
wenn
die
Nacht
hereinbricht,
ruft
der
General,
And
the
battle
carries
on
and
on
Und
die
Schlacht
geht
weiter
und
weiter,
What
is
the
purpose
of
it
all?
Was
ist
der
Sinn
des
Ganzen?
What's
the
price
of
a
mile?
Was
ist
der
Preis
einer
Meile?
Thousands
of
feet
march
to
the
beat
Tausende
Füße
marschieren
im
Takt,
It's
an
army
on
the
march
Es
ist
eine
Armee
auf
dem
Marsch,
Long
way
from
home
Weit
weg
von
zu
Hause,
Paying
the
price
in
young
men's
lives
Zahlen
den
Preis
mit
dem
Leben
junger
Männer.
Thousands
of
feet
march
to
the
beat
Tausende
Füße
marschieren
im
Takt,
It's
an
army
in
despair
Es
ist
eine
Armee
in
Verzweiflung,
Knee-deep
in
mud
Knietief
im
Schlamm,
Stuck
in
the
trench
with
no
way
out
Gefangen
im
Graben,
ohne
Ausweg.
Thousands
of
machine
guns
Tausende
Maschinengewehre,
Kept
on
firing
through
the
night
Feuerten
die
ganze
Nacht
hindurch,
Mortars
placed
and
wreck
the
scene
Mörser
platziert,
zerstören
alles,
Guns
the
fields
that
once
were
green
Verwunden
die
Felder,
die
einst
grün
waren.
Still
a
deadlock
at
the
front
line
Immer
noch
eine
Pattsituation
an
der
Front,
Where
the
soldiers
die
in
mud
Wo
die
Soldaten
im
Schlamm
sterben.
Roads
and
houses
since
long
gone
Straßen
und
Häuser
längst
dahin,
Still
no
glory
has
been
won
Noch
immer
wurde
kein
Ruhm
gewonnen.
Know
that
many
men
has
suffered
Wisse,
dass
viele
Männer
gelitten
haben,
Know
that
many
men
has
died
Wisse,
dass
viele
Männer
gestorben
sind,
Six
miles
of
ground
has
been
won
Sechs
Meilen
Land
wurden
gewonnen,
Half
a
million
men
are
gone
Eine
halbe
Million
Männer
sind
dahin.
And
as
the
men
crawled,
the
general
called
Und
als
die
Männer
krochen,
rief
der
General,
And
the
killing
carried
on
and
on
Und
das
Töten
ging
weiter
und
weiter,
What
was
the
purpose
of
it
all?
Was
war
der
Sinn
des
Ganzen?
What's
the
price
of
a
mile?
Was
ist
der
Preis
einer
Meile?
Thousands
of
feet
march
to
the
beat
Tausende
Füße
marschieren
im
Takt,
It's
an
army
on
the
march
Es
ist
eine
Armee
auf
dem
Marsch,
Long
way
from
home
Weit
weg
von
zu
Hause,
Paying
the
price
in
young
men's
lives
Zahlen
den
Preis
mit
dem
Leben
junger
Männer.
Thousands
of
feet
march
to
the
beat
Tausende
Füße
marschieren
im
Takt,
It's
an
army
in
despair
Es
ist
eine
Armee
in
Verzweiflung,
Knee-deep
in
mud
Knietief
im
Schlamm,
Stuck
in
the
trench
with
no
way
out
Gefangen
im
Graben,
ohne
Ausweg.
Young
men
are
dying
Junge
Männer
sterben,
They
pay
the
price
Sie
zahlen
den
Preis,
Oh,
how
they
suffer
Oh,
wie
sie
leiden,
So
tell
me,
what's
the
price
of
a
mile?
Also
sag
mir,
was
ist
der
Preis
einer
Meile?
That's
the
price
of
a
mile
Das
ist
der
Preis
einer
Meile.
Thousands
of
feet
march
to
the
beat
Tausende
Füße
marschieren
im
Takt,
It's
an
army
on
the
march
Es
ist
eine
Armee
auf
dem
Marsch,
Long
way
from
home
Weit
weg
von
zu
Hause,
Paying
the
price
in
young
men's
lives
Zahlen
den
Preis
mit
dem
Leben
junger
Männer.
Thousands
of
feet
march
to
the
beat
Tausende
Füße
marschieren
im
Takt,
It's
an
army
in
despair
Es
ist
eine
Armee
in
Verzweiflung,
Knee-deep
in
mud
Knietief
im
Schlamm,
Stuck
in
the
trench
with
no
way
out
Gefangen
im
Graben,
ohne
Ausweg.
Thousands
of
feet
march
to
the
beat
Tausende
Füße
marschieren
im
Takt,
It's
an
army
on
the
march
Es
ist
eine
Armee
auf
dem
Marsch,
Long
way
from
home
Weit
weg
von
zu
Hause,
Paying
the
price
in
young
men's
lives
Zahlen
den
Preis
mit
dem
Leben
junger
Männer.
Thousands
of
feet
march
to
the
beat
Tausende
Füße
marschieren
im
Takt,
It's
an
army
in
despair
Es
ist
eine
Armee
in
Verzweiflung,
Knee-deep
in
mud
Knietief
im
Schlamm,
Stuck
in
the
trench
with
no
way
out
Gefangen
im
Graben,
ohne
Ausweg.
Thousands
of
feet
march
to
the
beat
Tausende
Füße
marschieren
im
Takt,
It's
an
army
on
the
march
Es
ist
eine
Armee
auf
dem
Marsch,
Long
way
from
home
Weit
weg
von
zu
Hause,
Paying
the
price
in
young
mens
lives
Zahlen
den
Preis
mit
dem
Leben
junger
Männer.
Thousands
of
feet
march
to
the
beat
Tausende
Füße
marschieren
im
Takt,
It's
an
army
in
despair
Es
ist
eine
Armee
in
Verzweiflung,
Knee-deep
in
mud
Knietief
im
Schlamm,
Stuck
in
the
trench
with
no
way
out
Gefangen
im
Graben,
ohne
Ausweg.
Thousands
of
feet
march
to
the
beat
Tausende
Füße
marschieren
im
Takt,
It's
an
army
on
the
march
Es
ist
eine
Armee
auf
dem
Marsch,
Long
way
from
home
Weit
weg
von
zu
Hause,
Paying
the
price
in
young
men's
lives
Zahlen
den
Preis
mit
dem
Leben
junger
Männer.
Thousands
of
feet
march
to
the
beat
Tausende
Füße
marschieren
im
Takt,
It's
an
army
in
despair
Es
ist
eine
Armee
in
Verzweiflung,
Knee-deep
in
mud
Knietief
im
Schlamm,
Stuck
in
the
trench
with
no
way
out
Gefangen
im
Graben,
ohne
Ausweg.
Thousands
of
feet
march
to
the
beat
Tausende
Füße
marschieren
im
Takt,
It's
an
army
on
the
march
Es
ist
eine
Armee
auf
dem
Marsch,
Long
way
from
home
Weit
weg
von
zu
Hause,
Paying
the
price
in
young
men's
lives
Zahlen
den
Preis
mit
dem
Leben
junger
Männer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joakim Broden, Par Sundstrom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.