Sabaton - The Unkillable Soldier (History Edition) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sabaton - The Unkillable Soldier (History Edition)




"They say that the pen is mightier than the sword"
"Говорят, что перо сильнее меча".
"I know which I would choose"
знаю, что бы я выбрал".
Those were the words of Adrian Carton de Wiart
Это были слова Адриана картона де Виарта.
Before joining the war
До вступления в войну
After the war, his words became legendary
После войны его слова стали легендарными.
Into the fire through trenches and mud
В огонь, через окопы и грязь.
Son of Belgium and Ireland with war in his blood
Сын Бельгии и Ирландии с войной в крови.
Leading the charge into hostile barrage
Ведя атаку на вражеский заградительный огонь
By design, he was made for the frontline
По замыслу, он был создан для фронта.
Studied law with a thirst for war
Изучал право с жаждой войны.
Fought in Africa, wanted more
Воевал в Африке, хотел большего.
Back in Europe then straight to France
Обратно в Европу, а потом прямиком во Францию.
He's joining the allied advance
Он присоединяется к наступлению союзников.
Through the Somme and the Devil's Wood
Через Сомму и Дьявольский лес
All the battles that withstood
Все битвы, которые выдержали.
Born a soldier, enjoyed the war
Родился солдатом, наслаждался войной.
He always kept coming for more
Он всегда приходил за добавкой.
Never die, shot through the eye
Никогда не умру, выстрел в глаз.
Never surrender however they try
Никогда не сдавайтесь, как бы они ни старались.
How they try, shot through the eye
Как они ни стараются, выстрел в глаз
He'll never die
Он никогда не умрет.
At the edge of madness, in a time of sadness
На грани безумия, во время печали.
An immortal soldier finds his home
Бессмертный солдат находит свой дом.
Proven under fire, over trench and wire
Доказано под огнем, над траншеями и проволокой.
No fear of death, he's unshakeable
Он не боится смерти, он непоколебим.
In the battles, when he was shot
В боях, когда его подстрелили.
Kept on fighting and never stopped
Я продолжал бороться и никогда не останавливался.
In Arras, Cambrai, Passchendaele
В Аррасе, Камбре, Пашендале.
Ignoring his wounds he prevailed
Не обращая внимания на раны, он одержал победу.
Save the day, he'll never stray
Спаси положение, он никогда не собьется с пути.
Facing the foes that are coming his way
Лицом к лицу с врагами, которые идут ему навстречу.
Come his way, he'll never stray
Иди своей дорогой, он никогда не собьется с пути.
Saving the day
Спасение дня
At the edge of madness, in a time of sadness
На грани безумия, во время печали.
An immortal soldier finds his home
Бессмертный солдат находит свой дом.
Proven under fire, over trench and wire
Доказано под огнем, над траншеями и проволокой.
Forged for the war, he's unbreakable
Выкованный для войны, он несокрушим.
At the edge of madness, he will show no sadness
На грани безумия он не покажет печали.
Never broken, he'll be back for more
Никогда не сломленный, он вернется за большим.
Proven under fire, over trench and wire
Доказано под огнем, над траншеями и проволокой.
No fear of death, he's unshakeable
Он не боится смерти, он непоколебим.
Into the fire through trenches and mud
В огонь, через окопы и грязь.
Son of Belgium and Ireland with war in his blood
Сын Бельгии и Ирландии с войной в крови.
Leading the charge into hostile barrage
Ведя атаку на вражеский заградительный огонь
By design, he was made for the frontline
По замыслу, он был создан для фронта.
Never die, shot through the eye
Никогда не умру, выстрел в глаз.
Never surrender however they try
Никогда не сдавайтесь, как бы они ни старались.
How they try, shot through the eye
Как они ни стараются, выстрел в глаз
He'll never die
Он никогда не умрет.
At the edge of madness, in a time of sadness
На грани безумия, во время печали.
An immortal soldier, edge of madness
Бессмертный солдат на грани безумия.
At the edge of madness, in a time of sadness
На грани безумия, во время печали.
An immortal soldier finds his home
Бессмертный солдат находит свой дом.
Proven under fire, over trench and wire
Доказано под огнем, над траншеями и проволокой.
Forged for the war, he's unbreakable
Выкованный для войны, он несокрушим.
At the edge of madness, he will show no sadness
На грани безумия он не покажет печали.
Never broken, he'll be back for more
Никогда не сломленный, он вернется за большим.
Proven under fire, over trench and wire
Доказано под огнем, над траншеями и проволокой.
No fear of death, he is forged for the war
Он не боится смерти, он выкован для войны.
He will always be coming for more
Он всегда будет приходить за добавкой.





Авторы: Joakim Broden, Paer Sundstroem


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.