Sabaton - Versailles - перевод текста песни на немецкий

Versailles - Sabatonперевод на немецкий




Versailles
Versailles
As"The war had been raging and ravaging for four years
"Als"Der Krieg tobte und verwüstete vier Jahre lang
Leaving millions of casualties from all sides
Er hinterließ Millionen Opfer auf allen Seiten
In the trenches of the frontlines, people have asked the question
In den Schützengräben der Front stellten die Menschen die Frage
What is the price of peace?
Was ist der Preis des Friedens?
How many more must die?
Wie viele müssen noch sterben?
Exactly five years after the assassination of Franz Ferdinand
Genau fünf Jahre nach dem Attentat auf Franz Ferdinand
Germany is forced to sign an unconditional surrender
Wird Deutschland zur bedingungslosen Kapitulation gezwungen
For the signing of this historical document, the French city of Versailles is chosen"
Für die Unterzeichnung dieses historischen Dokuments wird die französische Stadt Versailles ausgewählt"
Signed a treaty to change the world
Einen Vertrag unterzeichnet, um die Welt zu verändern
Tensions fall and a peace unfurled
Spannungen fallen und ein Frieden entfaltet sich
Nothing like what had come before
Nichts wie all das, was zuvor kam
It′s the deal, it's the treaty that will end the war!
Es ist das Abkommen, es ist der Vertrag, der den Krieg beenden wird!
Signed a treaty to change the world
Einen Vertrag unterzeichnet, um die Welt zu verändern
Tensions fall and a peace unfurled
Spannungen fallen und ein Frieden entfaltet sich
Nothing like what had come before
Nichts wie all das, was zuvor kam
It′s the deal, it's the treaty that will end the war!
Es ist das Abkommen, es ist der Vertrag, der den Krieg beenden wird!
"A fragile but hopeful peace falls upon the European continent
"Ein zerbrechlicher, doch hoffnungsvoller Frieden zieht über den europäischen Kontinent
America returns to their shores, Russia tend to their own matters
Amerika kehrt an seine Küsten zurück, Russland kümmert sich um eigene Angelegenheiten
And the British Empire disbands their colonial forces
Und das Britische Empire löst seine Kolonialtruppen auf
Parades are being held in victorious countries
Paraden werden in siegreichen Ländern abgehalten
The war that would end all wars is over
Der Krieg, der alle Kriege beenden sollte, ist vorbei
But not everyone agrees
Doch nicht alle sind einverstanden
In the underground, something is growing in the dark
Im Untergrund wächst etwas im Dunkeln
Because for some, the war never ended
Denn für manche endete der Krieg niemals
War will never entirely die, it will evolve
Krieg wird niemals ganz sterben, er wird sich weiterentwickeln
It will change
Er wird sich wandeln
And war will return, sooner than we think"
Und der Krieg wird zurückkehren, schneller als wir denken"
Signed a treaty to change the world
Einen Vertrag unterzeichnet, um die Welt zu verändern
Tensions fall and a peace unfurled
Spannungen fallen und ein Frieden entfaltet sich
Nothing like what had come before
Nichts wie all das, was zuvor kam
It's the deal, it′s the treaty that will end the war!
Es ist das Abkommen, es ist der Vertrag, der den Krieg beenden wird!
Signed a treaty to change the world
Einen Vertrag unterzeichnet, um die Welt zu verändern
Tensions fall and a peace unfurled
Spannungen fallen und ein Frieden entfaltet sich
Nothing like what had come before
Nichts wie all das, was zuvor kam
It′s the deal, it's the treaty that will end the war!
Es ist das Abkommen, es ist der Vertrag, der den Krieg beenden wird!
From a shot that would change the world
Durch einen Schuss, der die Welt verändern sollte
Tensions rise and a war is unfurled
Spannungen steigen und ein Krieg entfaltet sich
Nothing like what had come before
Nichts wie all das, was zuvor kam
It′s the war that will end all war!
Es ist der Krieg, der alle Kriege beenden wird!
From a shot that would change the world
Durch einen Schuss, der die Welt verändern sollte
Tensions rise and a war is unfurled
Spannungen steigen und ein Krieg entfaltet sich
Nothing like what had come before
Nichts wie all das, was zuvor kam
It's the war that will end all war!
Es ist der Krieg, der alle Kriege beenden wird!
Will this war really end all wars?
Wird dieser Krieg wirklich alle Kriege beenden?
Can a war really end all war?
Kann ein Krieg wirklich alle Kriege beenden?
Will this war bring another war?
Wird dieser Krieg einen weiteren Krieg bringen?
It′s the war that will end all wars
Es ist der Krieg, der alle Kriege beenden wird
Will this war really end all wars?
Wird dieser Krieg wirklich alle Kriege beenden?
Can a war really end all war?
Kann ein Krieg wirklich alle Kriege beenden?
Will this war bring another war?
Wird dieser Krieg einen weiteren Krieg bringen?
It's the war that will end all wars
Es ist der Krieg, der alle Kriege beenden wird
Will this war really end all wars?
Wird dieser Krieg wirklich alle Kriege beenden?
Can a war really end all war?
Kann ein Krieg wirklich alle Kriege beenden?
Will this war bring another war?
Wird dieser Krieg einen weiteren Krieg bringen?
It′s the war that will end all wars
Es ist der Krieg, der alle Kriege beenden wird
Will this war really end all wars?
Wird dieser Krieg wirklich alle Kriege beenden?
Can a war really end all war?
Kann ein Krieg wirklich alle Kriege beenden?
Will this war bring another war?
Wird dieser Krieg einen weiteren Krieg bringen?
It's the war that will end all wars
Es ist der Krieg, der alle Kriege beenden wird






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.