Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Horned Is the Hunter - 2007 Remastered Version
Gehörnt ist der Jäger - 2007 Remastered Version
Alone
he
sits
-
Allein
sitzt
er
–
A
vanquished
lord
upon
an
oaken
throne,
ein
besiegter
Herr
auf
einem
Thron
aus
Eichenholz,
Presiding
o'er
this
conflict
der
diesen
Konflikt
leitet,
That
chills
him
to
the
bone,
der
ihn
bis
ins
Mark
erschüttert.
For
each
tarnished
blade
that
festers
Denn
jede
stumpfe
Klinge,
die
eitert,
Is
a
thorn
thrust
in
his
side,
ist
ein
Dorn,
der
in
seine
Seite
getrieben
wird,
And
his
pain
alone
bears
witness
und
sein
Schmerz
allein
bezeugt
To
the
folly
of
mankind.
die
Torheit
der
Menschheit.
What
hope
for
a
king
with
no
kingdom
to
rule?
Welche
Hoffnung
gibt
es
für
einen
König
ohne
Königreich,
das
er
regieren
kann?
Now
his
children
desert
him
-
Nun
verlassen
ihn
seine
Kinder
–
Regard
him
a
fool,
halten
ihn
für
einen
Narren,
And
are
bonded
to
progress
-
und
sind
dem
Fortschritt
verbunden
–
The
plough
and
the
scythe
-
dem
Pflug
und
der
Sense
–
That
lay
waste
and
leave
barren
die
verwüsten
und
veröden
lassen,
What
beauty
survives
was
an
Schönheit
überlebt.
Though
legends
of
power
and
glory
suffice
-
Obwohl
Legenden
von
Macht
und
Ruhm
genügen
–
For
these
'latter-day-heroes'
für
diese
'Helden
der
Neuzeit',
Who
live
out
their
lives,
die
ihr
Leben
leben,
Chained
by
conformity
shackled
by
greed
-
gekettet
durch
Konformität,
gefesselt
durch
Gier
–
And
told
to
belive
they
don't
want
to
be
freed.
und
denen
gesagt
wird,
sie
sollen
glauben,
dass
sie
nicht
befreit
werden
wollen.
The
enemy
within
us
-
Der
Feind
in
uns
–
Is
well
armed
to
spoil
and
rape,
ist
gut
bewaffnet,
um
zu
verderben
und
zu
vergewaltigen,
And
this
mighty
heart
grows
weaker
with
und
dieses
mächtige
Herz
wird
schwächer
mit
Each
liberty
they
take,
jeder
Freiheit,
die
sie
nehmen.
So
come
ye
from
the
shadows
So
kommt,
meine
Schöne,
aus
den
Schatten,
Do
not
tremble
'neath
your
beds,
zittert
nicht
unter
euren
Betten,
At
the
mention
of
his
name
-
beim
Klang
seines
Namens
–
Hold
high
your
weary
heads.
erhebt
eure
müden
Häupter.
For
in
each
delve
and
greenwood,
Denn
in
jedem
Loch
und
jedem
grünen
Wald,
Far
wiser
creatures
play,
spielen
weit
weisere
Geschöpfe,
And
in
their
veins
and
sinews,
und
in
ihren
Adern
und
Sehnen,
Live
the
gods
of
yesterday.
leben
die
Götter
von
gestern.
Both
wicked
and
lustful
Sowohl
böse
als
auch
lüstern
This
god's
horny
might,
ist
die
geile
Macht
dieses
Gottes,
He
plays
hide
and
seek
er
spielt
Verstecken
With
the
shadows
of
the
night,
mit
den
Schatten
der
Nacht,
Enthroned
in
high
mountains
-
thront
in
hohen
Bergen
–
Nobility
crowned
with
the
wisdom
of
ages
-
der
Adel
gekrönt
mit
der
Weisheit
der
Zeitalter
–
The
forest
his
gown,
der
Wald
sein
Gewand,
So
nimble
the
fingers
that
pipe
out
the
tune,
so
flink
sind
die
Finger,
die
die
Melodie
spielen,
Simple
and
pure
is
the
song
of
the
moon
-
einfach
und
rein
ist
das
Lied
des
Mondes
–
That
echoes
each
evening
the
ritual
performed,
das
jeden
Abend
das
vollzogene
Ritual
widerhallt,
A
lament
for
a
god
to
a
devil
transformed.
ein
Klagelied
für
einen
Gott,
der
in
einen
Teufel
verwandelt
wurde.
Are
there
men
among
us
Gibt
es
Männer
unter
uns,
Prepared
to
face
the
fight
die
bereit
sind,
sich
dem
Kampf
zu
stellen,
Who'll
stand
by
their
convictions
die
zu
ihren
Überzeugungen
stehen
werden
'Gainst
overwhelming
might,
gegen
überwältigende
Macht?
So
do
not
hide
like
cowards
Versteckt
euch
also
nicht
wie
Feiglinge
And
await
the
bitter
end,
und
erwartet
das
bittere
Ende,
Come
take
your
courage
in
both
hands
nehmt
euren
Mut
in
beide
Hände,
meine
Schöne,
And
join
with
me
my
friend.
und
schließt
euch
mir
an,
meine
Freundin.
For
in
each
delve
and
greenwood,
Denn
in
jedem
Loch
und
jedem
grünen
Wald,
Far
wiser
creatures
play,
spielen
weit
weisere
Geschöpfe,
And
in
their
veins
and
sinews,
und
in
ihren
Adern
und
Sehnen,
Live
the
gods
of
yesterday.
leben
die
Götter
von
gestern.
A
god
of
mant
faces
Ein
Gott
mit
vielen
Gesichtern,
Yet
none
of
them
are
known
doch
keines
von
ihnen
ist
bekannt,
Existing
in
all
places
at
all
times
-
existiert
an
allen
Orten
zu
allen
Zeiten
–
His
glory
shown
in
the
majesty
of
nature,
seine
Herrlichkeit
zeigt
sich
in
der
Majestät
der
Natur,
Let
the
hymn
to
pan
be
sung
lasst
die
Hymne
an
Pan
gesungen
werden,
For
the
myth
is
but
a
history
of
a
time
to
come.
denn
der
Mythos
ist
nur
eine
Geschichte
einer
kommenden
Zeit.
His
name
is
eternal
- his
power
unknown,
Sein
Name
ist
ewig
– seine
Macht
unbekannt,
The
ruler
paternal
- he
watches
alone,
der
väterliche
Herrscher
– er
wacht
allein,
As
great
cities
tumble
and
empires
fall,
während
große
Städte
einstürzen
und
Imperien
fallen,
Admist
this
confusion
the
hunter
stands
tall.
inmitten
dieser
Verwirrung
steht
der
Jäger
aufrecht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Martin Walkyier, Andy Sneap
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.