Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Cuarto De Tula (Operación Triunfo 2018)
Tulas Zimmer (Operación Triunfo 2018)
En
el
barrio
La
Cachimba
se
ha
formado
la
corredera
Im
Viertel
La
Cachimba
ist
ein
Tumult
ausgebrochen
En
el
barrio
La
Cachimba
se
ha
formado
la
corredera
Im
Viertel
La
Cachimba
ist
ein
Tumult
ausgebrochen
Allá
fueron
los
bomberos
con
sus
campanas,
sus
sirenas
Dorthin
eilten
die
Feuerwehrleute
mit
ihren
Glocken,
ihren
Sirenen
Allí
fueron
los
bomberos
con
sus
campanas,
sus
sirenas
Dorthin
eilten
die
Feuerwehrleute
mit
ihren
Glocken,
ihren
Sirenen
¡Ay,
mamá!
¿Qué
pasó?
Oh,
Mama!
Was
ist
passiert?
¡Ay,
mamá!
¿Qué
pasó?
Oh,
Mama!
Was
ist
passiert?
En
el
barrio
La
Cachimba
se
ha
formado
la
corredera
Im
Viertel
La
Cachimba
ist
ein
Tumult
ausgebrochen
En
el
barrio
La
Cachimba
se
ha
formado
la
corredera
Im
Viertel
La
Cachimba
ist
ein
Tumult
ausgebrochen
Allá
fueron
los
bomberos
con
sus
campanas,
sus
sirenas
Dorthin
eilten
die
Feuerwehrleute
mit
ihren
Glocken,
ihren
Sirenen
Allí
fueron
los
bomberos
con
sus
campanas,
sus
sirenas
Dorthin
eilten
die
Feuerwehrleute
mit
ihren
Glocken,
ihren
Sirenen
¡Ay,
mamá!
¿Qué
pasó?
Oh,
Mama!
Was
ist
passiert?
¡Ay,
mamá!
¿Qué
pasó?
Oh,
Mama!
Was
ist
passiert?
Al
cuarto
de
Tula,
le
cogió
candela
Tulas
Zimmer
hat
Feuer
gefangen
Se
quedó
dormida
y
no
apagó
la
vela
Sie
ist
eingeschlafen
und
hat
die
Kerze
nicht
ausgeblasen
Que
llamen
al
jurado,
que
esto
acaba
de
empezar
Ruft
die
Jury,
das
fängt
gerade
erst
an
Que
loca
tú
la
busques
Such
sie
wie
verrückt
Que
me
encandela
sin
desafinar
Sie
blendet
mich,
ohne
falsch
zu
singen
Al
cuarto
de
Tula,
le
cogió
candela
Tulas
Zimmer
hat
Feuer
gefangen
Se
quedó
dormida
y
no
apagó
la
vela
Sie
ist
eingeschlafen
und
hat
die
Kerze
nicht
ausgeblasen
Por
ahí
viene
Noemí
en
tremenda
corredera
Da
kommt
Noemí
in
einem
Mordslauf
angerannt
Ella
solita
se
encarga
de
que
tú
la
apague
su
vela
Sie
kümmert
sich
ganz
allein
darum,
ihre
Kerze
auszublasen
Al
cuarto
de
Tula,
le
cogió
candela
Tulas
Zimmer
hat
Feuer
gefangen
Se
quedó
dormida
y
no
apagó
la
vela
Sie
ist
eingeschlafen
und
hat
die
Kerze
nicht
ausgeblasen
Mis
amigas
las
cantantes
vienen
a
apagar
el
fuego
Meine
Freundinnen,
die
Sängerinnen,
kommen,
um
das
Feuer
zu
löschen
No
necesitan
a
nadie,
ellas
mismas
se
lo
apagan
luego
Sie
brauchen
niemanden,
sie
löschen
es
später
selbst
Al
cuarto
de
Tula,
le
cogió
candela
Tulas
Zimmer
hat
Feuer
gefangen
Se
quedó
dormida
y
no
apagó
la
vela
Sie
ist
eingeschlafen
und
hat
die
Kerze
nicht
ausgeblasen
Se
prendió
Candela
en
el
plato
de
OT
Candela
fing
Feuer
auf
der
OT-Bühne
Desde
Galicia
hasta
Cuba,
que
la
música
nos
una
Von
Galizien
bis
Kuba,
möge
die
Musik
uns
vereinen
Al
cuarto
de
Tula,
le
cogió
candela
Tulas
Zimmer
hat
Feuer
gefangen
Se
quedó
dormida
y
no...
apagó
la
vela
Sie
ist
eingeschlafen
und
hat...
die
Kerze
nicht
ausgeblasen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sergio Eulogio Gonzalez, Sergio Gonzalez Siaba
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.