Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ashek Magroum
Verliebter Schwarm
عاشق
مغروم
نار
الهيبة
Verliebter
Schwarm,
Feuer
der
Ehrfurcht
عاشق
مغروم
نار
نار
الهيبة
Verliebter
Schwarm,
Feuer,
Feuer
der
Ehrfurcht
في
نور
العين
حتى
حتى
نجيبه
Im
Licht
des
Auges,
bis,
bis
wir
ihn
holen
في
نور
العين
حتى
حتى
نجيبه
Im
Licht
des
Auges,
bis,
bis
wir
ihn
holen
قعدت
اتعداه
لا
ما
يسلم
Ich
ging
an
ihm
vorbei,
aber
er
grüßte
nicht
بمغزل
لية
يدبل
عيونه
Mit
einer
Spindel,
er
verdoppelt
seine
Augen
حيرني
علاش
علاش
يتكلم
Er
verwirrte
mich,
warum,
warum
redet
er?
دعيت
الله
الله
الله
يصونو
Ich
flehte
zu
Gott,
Gott,
Gott
möge
ihn
beschützen
اشكون
اشكون
يا
نور
عيني
Wer,
wer,
oh
Licht
meiner
Augen
غيرك
ما
يكون
حبي
الغالي
Außer
dir
kann
mein
teurer
Liebling
sein
راهو
مكتوب
فوق
جبيني
Es
steht
auf
meiner
Stirn
geschrieben
محال
ننساك
ساكن
في
بالي
Unmöglich,
dich
zu
vergessen,
du
wohnst
in
meinem
Herzen
محال
ننساك
ساكن
في
بالي
Unmöglich,
dich
zu
vergessen,
du
wohnst
in
meinem
Herzen
عاشق
مغروم
نار
الهيبة
Verliebter
Schwarm,
Feuer
der
Ehrfurcht
عاشق
مغروم
نار
نار
الهيبة
Verliebter
Schwarm,
Feuer,
Feuer
der
Ehrfurcht
في
نور
العين
حتى
حتى
نجيبه
Im
Licht
des
Auges,
bis,
bis
wir
ihn
holen
في
نور
العين
حتى
حتى
نجيبه
Im
Licht
des
Auges,
bis,
bis
wir
ihn
holen
عاشقها
هيا
والله
فيها
هي
Ich
liebe
sie,
bei
Gott,
sie
ist
es
يا
جيايا
هي
نشا
الله
تكوني
ليا
Oh,
die
du
kommst,
so
Gott
will,
wirst
du
mein
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reda Al Khouweini, Folklor/ziad Gharsa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.