Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hob Al Asmarani
Die Liebe des Braunhaarigen
كان
ايه
جاني
ورماني
على
حب
الاسمراني
Was
hat
mich
dazu
gebracht,
mich
in
den
Braunhaarigen
zu
verlieben?
اللي
مافيش
منه
حيله
غير
سهري
ف
كل
ليله
دايما
مش
داري
بيه
Es
gibt
keine
Lösung,
außer
in
jeder
Nacht
wach
zu
bleiben,
er
ist
sich
meiner
immer
nicht
bewusst.
كان
ايه
جاني
ورماني
على
حب
الاسمراني
Was
hat
mich
dazu
gebracht,
mich
in
den
Braunhaarigen
zu
verlieben?
حبيته
ماكنش
قصدي
اتعب
واحتار
لوحدي
Ich
liebte
ihn,
es
war
nicht
meine
Absicht,
alleine
zu
leiden
und
verwirrt
zu
sein.
لو
يرضيه
حيرتي
طيب
كان
ليه
مابقاش
قريب
Wenn
ihm
meine
Verwirrung
gefällt,
warum
ist
er
dann
nicht
in
meiner
Nähe
geblieben?
ابو
احلى
عيون
جريئه
مش
لاقي
معاه
طريقه
Er
hat
die
schönsten,
kühnen
Augen,
ich
finde
keinen
Weg
mit
ihm.
لياليا
في
حبه
طاروا
اسهر
وبقول
وماله
Meine
Nächte
sind
in
seiner
Liebe
verflogen,
ich
bleibe
wach
und
sage,
was
soll's.
السهد
بيحلى
ليا
Das
Wachbleiben
ist
süß
für
mich.
قلبي
بيتعب
وبرضوا
بستنى
عيونه
يرضوا
Mein
Herz
leidet,
und
trotzdem
warte
ich
darauf,
dass
seine
Augen
zufrieden
sind.
ماهو
لما
يحس
بيا
هيرد
روحي
فيا
Denn
wenn
er
mich
fühlt,
wird
er
meine
Seele
zu
mir
zurückbringen.
علشان
عارف
غلاوته
عندي
Weil
er
weiß,
wie
wertvoll
er
für
mich
ist.
بيزيد
قسوته
بدعيله
يحس
حبي
Er
wird
immer
hartherziger,
ich
bete,
dass
er
meine
Liebe
spürt.
بس
مايتعبش
تعبي
اصله
بيصعب
عليا
Aber
er
soll
nicht
so
leiden
wie
ich,
denn
er
tut
mir
leid.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Saber Al Rebai, Hani Abdel Karim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.