Saber Rebai - Salam - перевод текста песни на немецкий

Salam - Saber Rebaiперевод на немецкий




Salam
Salam
كل اللي في الدنيا مصيرو للفنا
Alles auf dieser Welt ist vergänglich
إلا الكلام الطيب يبقى صدى
Nur gute Worte bleiben als Echo
لو تفهمو معنى الكلام الطيب
Wenn ihr die Bedeutung guter Worte versteht
ليش اللي عندي تحسدوني عليه
Warum beneidet ihr mich um das, was ich habe?
غير التعب و انتم سبب تعبي اللي عايش بيه
Nur Mühe, und ihr seid der Grund meiner Qual, in der ich lebe
ما يغركمش سكاتي...
Lasst euch nicht von meinem Schweigen täuschen...
في قلبي صرخة تفزع البركان
In meinem Herzen ein Schrei, der einen Vulkan erschüttert
لا تغركم بسماتي...
Lasst euch nicht von meinem Lächeln täuschen...
ساعات نتبسم من الأحزان
Manchmal lächeln wir trotz der Trauer
زايد... زايد كلامي للي ما سمعوش زايد
Zu viel... zu viel, meine Worte für die, die nicht hören wollen
زايد. زايد صراخي للي ما يحسوش زايد
Zu viel... zu viel, mein Schrei für die, die nicht fühlen
و أحسن دوا للمواجع الكتمان
Und die beste Medizin für Kummer ist Schweigen
يا طريق الصبر طال السفر طول على الصابرين
Oh Weg der Geduld, die Reise ist lang für die Geduldigen
من سنين العمر ضيعنا ياما و احنا مش حاسين
Jahre des Lebens haben wir vergeudet, ohne es zu merken
حبيت نبكي نصيح
Ich wollte weinen, schreien
حبيت نجري نفوت حتى الريح
Ich wollte rennen, schneller als der Wind
لا ما يهمنيش نطيح
Nein, es kümmert mich nicht zu fallen
اللي يهمني نهرب من الأحزان
Was zählt, ist, dem Kummer zu entfliehen
حبيت نبكي نصيح
Ich wollte weinen, schreien
حبيت نجري نفوت حتى الريح
Ich wollte rennen, schneller als der Wind
لا ما يهمنيش نطيح
Nein, es kümmert mich nicht zu fallen
اللي يهمني نهرب من الأحزان
Was zählt, ist, dem Kummer zu entfliehen
نعرف طريقي مليح
Ich kenne meinen Weg genau
و بصعبو نمشيه مهما كان
Und egal wie schwer, ich gehe ihn
زايد... زايد كلامي للي ما سمعوش زايد
Zu viel... zu viel, meine Worte für die, die nicht hören wollen
زايد... زايد صراخي للي ما يحسوش زايد
Zu viel... zu viel, mein Schrei für die, die nicht fühlen
و أحسن دوا للمواجع الكتمان
Und die beste Medizin für Kummer ist Schweigen
يا طريق الصبر طال السفر طول على الصابرين
Oh Weg der Geduld, die Reise ist lang für die Geduldigen
من سنين العمر ضيعنا ياما و احنا مش حاسين
Jahre des Lebens haben wir vergeudet, ohne es zu merken
الكلمة نجمة منورة بالحكمة
Das Wort ist ein Stern, erleuchtet durch Weisheit
لو تسجنوها نعيش الكلمة
Wenn ihr es einsperrt, leben wir das Wort
الكلمة نجمة منورة بالحكمة
Das Wort ist ein Stern, erleuchtet durch Weisheit
لو تسجنوها نعيش الكلمة
Wenn ihr es einsperrt, leben wir das Wort
لو تسجنوها وسط الظلمة نعيش
Wenn ihr es in der Dunkelheit einsperrt, leben wir
لو تسجنوها الكلمة
Wenn ihr das Wort einsperrt
و الكلمة ياما علمتنا نكون
Und das Wort hat uns gelehrt, zu sein
أسياد في هالكون
Herrscher in diesem Universum
و الكلمة ياما ياما غيرت من الناس مادام فيها إحساس الكلمة
Und das Wort, immer wieder, hat Menschen verändert, solange es Gefühl enthält
الكلمة ياما ياما غيرت من الناس مادام فيها إحساس الكلمة
Das Wort, immer wieder, hat Menschen verändert, solange es Gefühl enthält
الكلمة تبني و ما تهدم
Das Wort baut auf und zerstört nicht
تشفي و ما تألم
Es heilt und verletzt nicht
الكلمة طلعت صباح
Das Wort erhebt sich jeden Morgen
تنور طريق الخير للإنسان
Und erleuchtet den Weg des Guten für den Menschen
زايد... زايد كلامي للي ما سمعوش زايد
Zu viel... zu viel, meine Worte für die, die nicht hören wollen
زايد... زايد صراخي للي ما يحسوش زايد
Zu viel... zu viel, mein Schrei für die, die nicht fühlen
و أحسن دوا للمواجع الكتمان
Und die beste Medizin für Kummer ist Schweigen
يا طريق الصبر طال السفر طول على الصابرين
Oh Weg der Geduld, die Reise ist lang für die Geduldigen
من سنين العمر ضيعنا ياما و احنا مش ضايعين
Jahre des Lebens haben wir vergeudet, aber wir sind nicht verloren
و احنا مش ضايعين
Wir sind nicht verloren
يا طريق الصبر
Oh Weg der Geduld






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.