Текст и перевод песни Saber Rebaï feat. Ahmed Sheba - Ah Law Le'ebt Ya Zahr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah Law Le'ebt Ya Zahr
Ах, если бы мне повезло
اللي
له
قرش
مابينامش
ما
بالك
بقى
باللي
عليه
У
кого
есть
хоть
копеечка,
тот
не
спит,
а
каково
же
тем,
кто
в
долгах?
ملعون
أبوك
يا
فقر
يا
حاوجني
للأندال
Будь
ты
проклята,
нищета,
толкающая
меня
к
подлецам!
ذليت
عزيز
النفس
عشان
عديم
المال
Я
унизил
свою
гордость
ради
ничтожных
денег.
ملعون
أبوكي
يا
عوزة
ذلة
السؤال
قتال
Будь
ты
проклята,
нужда,
унижение
просьбы
— это
пытка!
آه
لو
لعبت
يا
زهر
واتبدلت
الأحوال
Ах,
если
бы
мне
повезло,
и
все
изменилось,
وركبت
أول
موجة
في
سكة
الأموال
И
я
бы
оседлал
первую
волну
на
пути
к
богатству,
أروح
لأول
واحد
احتاجتله
في
سؤال
Я
бы
пошел
к
первому,
к
кому
обращался
с
просьбой,
كسر
بخاطري
ساعتها
ودوقني
ضيقه
الحال
Который
разбил
мне
сердце
тогда
и
заставил
меня
вкусить
горечь
жизни,
أعمل
معاه
الصح
انا
وأسنده
لو
مال
Я
бы
поступил
с
ним
правильно,
поддержал
бы
его,
если
бы
у
него
не
было
денег,
وأقف
جنبه
فى
المحن
وأكون
طويل
البال
И
стоял
бы
рядом
с
ним
в
беде,
был
бы
терпелив,
وأعرفه
ان
الفلوس
مبتعملش
رجال
И
показал
бы
ему,
что
деньги
не
делают
мужчину,
والحوجة
مرة
وياما
بهدلت
أبطال
И
что
нужда
горька,
и
скольких
героев
она
сломила.
بس
خلاص
انا
نفسي
اتسدت
Но
все,
мое
терпение
лопнуло,
بعد
ما
ايدي
للواطي
اتمدت
После
того,
как
моя
рука
протянулась
к
низким
людям.
كنت
عامل
خدي
مداس
بحب
الخير
لكل
الناس
Я
был
как
коврик,
любящий
добро
для
всех
людей,
بقيت
ع
التراب
بنداس
ناس
تخوني
وناس
تبيعني
Стал
я
пылью
под
ногами.
Одни
предают
меня,
другие
продают.
الدنيا
كانت
ولا
فارقة
مشيلتش
انا
قرش
فى
زنقة
Жизнь
была
безразлична,
я
не
держал
ни
копейки
в
нужде,
كل
أما
اتمنى
حاجة
تضيع،
أضحك
دقيقة
أحزن
أسابيع
Всякий
раз,
когда
я
чего-то
желал,
это
исчезало.
Смеюсь
минуту,
горюю
неделями.
زهقت
من
كتر
الترقيع
ومش
لاقيلي
بر
أرسى
Устал
от
бесконечных
починок,
и
не
нахожу
себе
надежной
пристани.
عشت
الحياة
بكل
سذاجة
مطلعتش
م
الدنيا
بحاجة
Прожил
жизнь
по-простому,
ничего
из
нее
не
вынес.
وهو
مين
واخد
حاجة
ما
كله
هيسيبها
ويمشي
Да
и
кто
что-то
забрал
с
собой?
Все
оставят
все
и
уйдут.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.