Текст и перевод песни Joaquín Sabina feat. Fito Paez - Mas Guapa Que Cualquiera
Mas Guapa Que Cualquiera
More Beautiful Than Any
Se
llamaba
Soledad
y
estaba
sola
Her
name
was
Soledad
and
she
was
alone
Como
un
puerto
maltratado
por
las
olas,
Like
a
port
battered
by
the
waves,
Coleccionaba
mariposas
tristes,
She
collected
sad
butterflies,
Direcciones
de
calles
que
no
existen.
Addresses
of
streets
that
don't
exist.
Pero
tuvo
el
antojo
de
jugar
But
she
had
a
whim
to
play
A
hacer
conmigo
una
excepción
At
making
an
exception
with
me
Y,
primero,
nos
fuimos
a
bailar
And,
first,
we
went
dancing
Y,
en
mitad
de
un
"te
quiero"
me
olvidó.
And,
in
the
middle
of
an
"I
love
you,"
she
forgot
me.
De
Esperanza
no
tenía
más
que
el
nombre
De
Esperanza
she
had
nothing
but
the
name,
La
que
no
esperaba
nada
de
los
hombres,
The
one
who
expected
nothing
from
men,
Coleccionaba
amores
desgraciados,
She
collected
unhappy
loves,
Soldaditos
de
plomo
mutilados.
Mutilated
toy
soldiers.
Pero
quiso
una
noche
comprobar
But
she
wanted
to
check
one
night
Para
qué
sirve
un
corazón
What
a
heart
is
for
Y
prendió
un
cigarrillo
y
otro
más
And
she
lit
one
cigarette
after
another
Como
toda
esperanza
se
esfumó.
As
all
hope
vanished.
Por
eso,
cuando
el
tiempo
hace
resumen
That's
why,
when
time
takes
stock
Y
los
sueños
parecen
pesadillas,
And
dreams
seem
like
nightmares,
Regresa
aquel
perfume
That
perfume
returns
De
fotos
amarillas.
Of
yellowed
photos.
Y,
aunque
sé
que
no
era
And,
although
I
know
it
wasn't
Las
más
guapa
del
mundo...
juro
que
era
The
most
beautiful
in
the
world...
I
swear
she
was
Más
guapa
que
cualquiera.
More
beautiful
than
any.
Se
llamaba
Inmaculada
aquella
puta
Her
name
was
Inmaculada,
that
whore
Que
curaba
el
sarampión
de
los
reclutas,
Who
cured
the
measles
of
recruits,
Coleccionaba
nubes
de
verano,
She
collected
summer
clouds,
Velos
de
tul
roídos
por
gusanos.
Veils
of
tulle
gnawed
by
worms.
Pero
quiso
quererse
enamorar
But
she
wanted
to
fall
in
love
Como
una
rubia
del
montón
Like
an
ordinary
blonde
Y
que
yo
la
sacara
de
la
And
for
me
to
take
her
out
of
the
"Calle
de
los
besos
sin
amor"
"Street
of
kisses
without
love"
Y,
mil
años
después,
cuando
otros
gatos
And,
a
thousand
years
later,
when
other
cats
Desordenan
mis
noches
de
locura,
Disrupt
my
nights
of
madness,
Evoco
aquellos
ratos
I
evoke
those
moments
De
torpes
calenturas.
Of
clumsy
fevers.
Y,
aunque
sé
que
no
era
And,
although
I
know
it
wasn't
La
más
guapa
del
mundo,
juro
que
era
The
most
beautiful
in
the
world,
I
swear
she
was
Más
guapa,
más
guapa
que
cualquiera.
More
beautiful,
more
beautiful
than
any.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JOAQUIN SABINA, RODOLFO PAEZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.