Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ohh,
Oh-ohh,
Uo-oh)
(Ohh,
Oh-ohh,
Uo-oh)
Sabino
nena,
VA!
Sabino,
Baby,
LOS!
Te
he
querido
hablar
Ich
wollte
mit
dir
reden
Pero
me
quiero
tanto
Aber
ich
liebe
mich
selbst
so
sehr
Que
me
prometí
Dass
ich
mir
versprochen
habe
No
volverme
a
fallar
Mich
nicht
wieder
selbst
zu
enttäuschen
Y
aunque
fue
tu
culpa
Und
obwohl
es
deine
Schuld
war
Juro
que
te
entiendo
Schwöre
ich,
dass
ich
dich
verstehe
Pero
hay
que
sanar
Aber
man
muss
heilen
Un
nudo
en
la
Ein
Kloß
im
Garganta
no
Hals
lässt
mich
Me
deja
respirar
Nicht
atmen
Y
la
verdad
es
que
Und
die
Wahrheit
ist,
dass
Yo
no
se
como
perdonarte
Ich
nicht
weiß,
wie
ich
dir
verzeihen
soll
Yo
lo
intento
pero
no
me
sale
Ich
versuche
es,
aber
es
gelingt
mir
nicht
Te
abri
la
puerta,
tú
misma
la
cerraste
Ich
habe
dir
die
Tür
geöffnet,
du
selbst
hast
sie
geschlossen
Lo
que
construimos
lo
mataste
Was
wir
aufgebaut
haben,
hast
du
zerstört
Yo
no
se
si
puedo
perdonarte
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dir
verzeihen
kann
Yo
lo
intento
pero
no
me
sale
Ich
versuche
es,
aber
es
gelingt
mir
nicht
Te
abri
la
puerta
Ich
habe
dir
die
Tür
geöffnet
Tú
la
cerraste
Du
hast
sie
geschlossen
Lo
que
construimos
lo
mataste
Was
wir
aufgebaut
haben,
hast
du
zerstört
(Eh,
eh,
eh,)
(Eh,
eh,
eh,)
¿Como
quieres
que
yo
crea
Wie
willst
du,
dass
ich
glaube
Si
mentir
te
sale
natural?
Wenn
Lügen
dir
so
natürlich
fällt?
Hablas
tan
bonito
Du
sprichst
so
schön
Con
palabras
que
me
gustan
Mit
Worten,
die
mir
gefallen
Me
gustas
Du
gefällst
mir
Pero
es
que
me
asusta
Aber
es
macht
mir
Angst
Perdonarte
pa'
seguir
así
Dir
zu
verzeihen,
um
so
weiterzumachen
No
es
propuesta
justa
Ist
kein
fairer
Vorschlag
Ojalá
que
mañana
pueda
entender
Hoffentlich
kann
ich
morgen
verstehen
Por
que
hoy
no
te
quiero
ver
Warum
ich
dich
heute
nicht
sehen
will
Si
la
verdad
que
te
vayas
me
duele
Denn
die
Wahrheit
ist,
dass
es
weh
tut,
wenn
du
gehst
Y
la
herida
no
para
de
arder
Und
die
Wunde
hört
nicht
auf
zu
brennen
Y
la
neta
no
se
que
hacer
Und
ehrlich
gesagt
weiß
ich
nicht,
was
ich
tun
soll
Esta
vez
ganar
tambien
es
perder
Diesmal
ist
gewinnen
auch
verlieren
Eras
un
pedazo
de
mi
Du
warst
ein
Stück
von
mir
Con
el
que
me
quede
y
lo
puse
a
la
venta
Das
mir
blieb
und
das
ich
zum
Verkauf
stellte
Ni
la
culpa
que
sientes
hará
Nicht
einmal
die
Schuld,
die
du
fühlst,
wird
bewirken
Que
yo
de
pendejo
llegué
y
me
arrepienta
Dass
ich
als
Idiot
komme
und
es
bereue
Tengo
mil
planes
Ich
habe
tausend
Pläne
Los
pensé
contigo
Ich
habe
sie
mit
dir
gedacht
Pero
sería
algo
aburrido
Aber
es
wäre
etwas
langweilig
Verte
la
cara
con
los
mismos
ojos
Dein
Gesicht
mit
denselben
Augen
zu
sehen
Seguir
así
confundido
So
verwirrt
weiterzumachen
Prefiero
el
mar
y
no
el
río
Ich
bevorzuge
das
Meer
und
nicht
den
Fluss
Estuve
ciego
y
perdido
Ich
war
blind
und
verloren
Creyendo
que
ibas
a
quedarte
Glaubend,
dass
du
bleiben
würdest
Teniendo
lujos
o
sin
efectivo
Ob
mit
Luxus
oder
ohne
Bargeld
Prefiero
ahogarme
dolido
Ich
ertrinke
lieber
verletzt
Que
naufragando
contigo
Als
mit
dir
Schiffbruch
zu
erleiden
De
algo
morire
pero
no
quiero
hacerlo
An
irgendetwas
werde
ich
sterben,
aber
ich
will
es
nicht
Por
amores
fingidos
Wegen
vorgetäuschter
Liebe
tun
Yo
no
se
como
perdonarte
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dir
verzeihen
soll
Yo
lo
intento
pero
no
me
sale
Ich
versuche
es,
aber
es
gelingt
mir
nicht
Te
abri
la
puerta,
tú
misma
la
cerraste
Ich
habe
dir
die
Tür
geöffnet,
du
selbst
hast
sie
geschlossen
Lo
que
construimos
lo
mataste
Was
wir
aufgebaut
haben,
hast
du
zerstört
Yo
no
se
si
puedo
perdonarte
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
dir
verzeihen
kann
Yo
lo
intento
pero
no
me
sale
Ich
versuche
es,
aber
es
gelingt
mir
nicht
Te
abri
la
puerta
Ich
habe
dir
die
Tür
geöffnet
Tú
la
cerraste
Du
hast
sie
geschlossen
Lo
que
construimos
lo
mataste
Was
wir
aufgebaut
haben,
hast
du
zerstört
Yo
te
entregué
el
corazon
entero
Ich
habe
dir
mein
ganzes
Herz
gegeben
Y
aunque
el
final
estuvo
culero
Und
obwohl
das
Ende
beschissen
war
Yo
no
te
tengo
coraje
pero
Ich
hege
keinen
Groll
gegen
dich,
aber
Si
la
esperanza
vive
yo
muero
Wenn
die
Hoffnung
lebt,
sterbe
ich
Chingo
a
mi
madre
si
no
te
quiero
Ich
schwör's
bei
meiner
Mutter,
dass
ich
dich
liebe
Es
más,
siempre
estuviste
primero
Mehr
noch,
du
warst
immer
an
erster
Stelle
Ya
se
fueron
las
nieves
de
enero
Der
Schnee
vom
Januar
ist
schon
geschmolzen
Ya
se
murió
el
14
de
febrero
Der
14.
Februar
ist
schon
gestorben
Te
he
querido
hablar
Ich
wollte
mit
dir
reden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Castaneda Amutio, Mateo Sanchez Montoya, Juan Esteban Rivera Gaviria, Mateo Cano Hernandez, Esteban Sepulveda Sepulveda, Daniel Galindo Gonzalez
Альбом
GRAN
дата релиза
29-11-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.