Sabino - 14 de Febrero - перевод текста песни на немецкий

14 de Febrero - Sabinoперевод на немецкий




14 de Febrero
14. Februar
(Ohh, Oh-ohh, Uo-oh)
(Ohh, Oh-ohh, Uo-oh)
Sabino nena, VA!
Sabino, Baby, LOS!
Te he querido hablar
Ich wollte mit dir reden
Pero me quiero tanto
Aber ich liebe mich selbst so sehr
Que me prometí
Dass ich mir versprochen habe
No volverme a fallar
Mich nicht wieder selbst zu enttäuschen
Y aunque fue tu culpa
Und obwohl es deine Schuld war
Juro que te entiendo
Schwöre ich, dass ich dich verstehe
Pero hay que sanar
Aber man muss heilen
Un nudo en la
Ein Kloß im
Garganta no
Hals lässt mich
Me deja respirar
Nicht atmen
Y la verdad es que
Und die Wahrheit ist, dass
Yo no se como perdonarte
Ich nicht weiß, wie ich dir verzeihen soll
Yo lo intento pero no me sale
Ich versuche es, aber es gelingt mir nicht
Te abri la puerta, misma la cerraste
Ich habe dir die Tür geöffnet, du selbst hast sie geschlossen
Lo que construimos lo mataste
Was wir aufgebaut haben, hast du zerstört
Yo no se si puedo perdonarte
Ich weiß nicht, ob ich dir verzeihen kann
Yo lo intento pero no me sale
Ich versuche es, aber es gelingt mir nicht
Te abri la puerta
Ich habe dir die Tür geöffnet
la cerraste
Du hast sie geschlossen
Lo que construimos lo mataste
Was wir aufgebaut haben, hast du zerstört
(Eh, eh, eh,)
(Eh, eh, eh,)
¿Como quieres que yo crea
Wie willst du, dass ich glaube
Si mentir te sale natural?
Wenn Lügen dir so natürlich fällt?
Hablas tan bonito
Du sprichst so schön
Con palabras que me gustan
Mit Worten, die mir gefallen
Me gustas
Du gefällst mir
Pero es que me asusta
Aber es macht mir Angst
Perdonarte pa' seguir así
Dir zu verzeihen, um so weiterzumachen
No es propuesta justa
Ist kein fairer Vorschlag
Ojalá que mañana pueda entender
Hoffentlich kann ich morgen verstehen
Por que hoy no te quiero ver
Warum ich dich heute nicht sehen will
Si la verdad que te vayas me duele
Denn die Wahrheit ist, dass es weh tut, wenn du gehst
Y la herida no para de arder
Und die Wunde hört nicht auf zu brennen
Y la neta no se que hacer
Und ehrlich gesagt weiß ich nicht, was ich tun soll
Esta vez ganar tambien es perder
Diesmal ist gewinnen auch verlieren
Yeah yeah
Yeah yeah
Perder
Verlieren
Eras un pedazo de mi
Du warst ein Stück von mir
Con el que me quede y lo puse a la venta
Das mir blieb und das ich zum Verkauf stellte
Ni la culpa que sientes hará
Nicht einmal die Schuld, die du fühlst, wird bewirken
Que yo de pendejo llegué y me arrepienta
Dass ich als Idiot komme und es bereue
Tengo mil planes
Ich habe tausend Pläne
Los pensé contigo
Ich habe sie mit dir gedacht
Pero sería algo aburrido
Aber es wäre etwas langweilig
Verte la cara con los mismos ojos
Dein Gesicht mit denselben Augen zu sehen
Seguir así confundido
So verwirrt weiterzumachen
Prefiero el mar y no el río
Ich bevorzuge das Meer und nicht den Fluss
Estuve ciego y perdido
Ich war blind und verloren
Creyendo que ibas a quedarte
Glaubend, dass du bleiben würdest
Teniendo lujos o sin efectivo
Ob mit Luxus oder ohne Bargeld
Prefiero ahogarme dolido
Ich ertrinke lieber verletzt
Que naufragando contigo
Als mit dir Schiffbruch zu erleiden
De algo morire pero no quiero hacerlo
An irgendetwas werde ich sterben, aber ich will es nicht
Por amores fingidos
Wegen vorgetäuschter Liebe tun
Yo no se como perdonarte
Ich weiß nicht, wie ich dir verzeihen soll
Yo lo intento pero no me sale
Ich versuche es, aber es gelingt mir nicht
Te abri la puerta, misma la cerraste
Ich habe dir die Tür geöffnet, du selbst hast sie geschlossen
Lo que construimos lo mataste
Was wir aufgebaut haben, hast du zerstört
Yo no se si puedo perdonarte
Ich weiß nicht, ob ich dir verzeihen kann
Yo lo intento pero no me sale
Ich versuche es, aber es gelingt mir nicht
Te abri la puerta
Ich habe dir die Tür geöffnet
la cerraste
Du hast sie geschlossen
Lo que construimos lo mataste
Was wir aufgebaut haben, hast du zerstört
(Eh eh eh)
(Eh eh eh)
Yo te entregué el corazon entero
Ich habe dir mein ganzes Herz gegeben
Y aunque el final estuvo culero
Und obwohl das Ende beschissen war
Yo no te tengo coraje pero
Ich hege keinen Groll gegen dich, aber
Si la esperanza vive yo muero
Wenn die Hoffnung lebt, sterbe ich
Chingo a mi madre si no te quiero
Ich schwör's bei meiner Mutter, dass ich dich liebe
Es más, siempre estuviste primero
Mehr noch, du warst immer an erster Stelle
Ya se fueron las nieves de enero
Der Schnee vom Januar ist schon geschmolzen
Ya se murió el 14 de febrero
Der 14. Februar ist schon gestorben
Te he querido hablar
Ich wollte mit dir reden





Авторы: Pablo Castaneda Amutio, Mateo Sanchez Montoya, Juan Esteban Rivera Gaviria, Mateo Cano Hernandez, Esteban Sepulveda Sepulveda, Daniel Galindo Gonzalez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.