Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ohh,
Oh-ohh,
Uo-oh)
(Ооо,
О-оо,
Уо-оо)
Sabino
nena,
VA!
Сабино,
детка,
Погнали!
Te
he
querido
hablar
Я
хотел
с
тобой
поговорить
Pero
me
quiero
tanto
Но
я
так
себя
люблю
Que
me
prometí
Что
пообещал
себе
No
volverme
a
fallar
Больше
себя
не
подводить
Y
aunque
fue
tu
culpa
И
хотя
это
была
твоя
вина
Juro
que
te
entiendo
Клянусь,
я
тебя
понимаю
Pero
hay
que
sanar
Но
нужно
залечить
раны
Me
deja
respirar
Дает
мне
дышать
Y
la
verdad
es
que
И
правда
в
том,
что
Yo
no
se
como
perdonarte
Я
не
знаю,
как
тебя
простить
Yo
lo
intento
pero
no
me
sale
Я
пытаюсь,
но
у
меня
не
получается
Te
abri
la
puerta,
tú
misma
la
cerraste
Я
открыл
тебе
дверь,
ты
сама
её
закрыла
Lo
que
construimos
lo
mataste
То,
что
мы
построили,
ты
убила
Yo
no
se
si
puedo
perdonarte
Я
не
знаю,
смогу
ли
тебя
простить
Yo
lo
intento
pero
no
me
sale
Я
пытаюсь,
но
у
меня
не
получается
Te
abri
la
puerta
Я
открыл
тебе
дверь
Tú
la
cerraste
Ты
её
закрыла
Lo
que
construimos
lo
mataste
То,
что
мы
построили,
ты
убила
(Eh,
eh,
eh,)
(Эй,
эй,
эй,)
¿Como
quieres
que
yo
crea
Как
ты
хочешь,
чтобы
я
верил,
Si
mentir
te
sale
natural?
Если
врать
тебе
так
естественно?
Hablas
tan
bonito
Ты
так
красиво
говоришь
Con
palabras
que
me
gustan
Словами,
которые
мне
нравятся
Me
gustas
Ты
мне
нравишься
Pero
es
que
me
asusta
Но
меня
пугает
Perdonarte
pa'
seguir
así
Простить
тебя,
чтобы
продолжать
так
же
No
es
propuesta
justa
Это
нечестное
предложение
Ojalá
que
mañana
pueda
entender
Надеюсь,
завтра
я
смогу
понять
Por
que
hoy
no
te
quiero
ver
Почему
сегодня
я
не
хочу
тебя
видеть
Si
la
verdad
que
te
vayas
me
duele
Ведь
правда
в
том,
что
твой
уход
причиняет
мне
боль
Y
la
herida
no
para
de
arder
И
рана
не
перестает
жечь
Y
la
neta
no
se
que
hacer
И,
по
правде
говоря,
я
не
знаю,
что
делать
Esta
vez
ganar
tambien
es
perder
В
этот
раз
победить
– значит
тоже
проиграть
Eras
un
pedazo
de
mi
Ты
была
частью
меня
Con
el
que
me
quede
y
lo
puse
a
la
venta
С
которой
я
остался
и
выставил
её
на
продажу
Ni
la
culpa
que
sientes
hará
Даже
та
вина,
что
ты
чувствуешь,
не
заставит
Que
yo
de
pendejo
llegué
y
me
arrepienta
Меня,
как
дурака,
прийти
и
раскаяться
Tengo
mil
planes
У
меня
тысяча
планов
Los
pensé
contigo
Я
думал
о
них
с
тобой
Pero
sería
algo
aburrido
Но
было
бы
скучновато
Verte
la
cara
con
los
mismos
ojos
Смотреть
на
твоё
лицо
теми
же
глазами
Seguir
así
confundido
Продолжать
быть
таким
же
растерянным
Prefiero
el
mar
y
no
el
río
Я
предпочитаю
море,
а
не
реку
Estuve
ciego
y
perdido
Я
был
слеп
и
потерян
Creyendo
que
ibas
a
quedarte
Веря,
что
ты
останешься
Teniendo
lujos
o
sin
efectivo
Будь
у
меня
роскошь
или
ни
гроша
Prefiero
ahogarme
dolido
Я
лучше
утону
от
боли
Que
naufragando
contigo
Чем
потерплю
кораблекрушение
с
тобой
De
algo
morire
pero
no
quiero
hacerlo
От
чего-то
я
умру,
но
не
хочу
делать
это
Por
amores
fingidos
Из-за
притворной
любви
Yo
no
se
como
perdonarte
Я
не
знаю,
как
тебя
простить
Yo
lo
intento
pero
no
me
sale
Я
пытаюсь,
но
у
меня
не
получается
Te
abri
la
puerta,
tú
misma
la
cerraste
Я
открыл
тебе
дверь,
ты
сама
её
закрыла
Lo
que
construimos
lo
mataste
То,
что
мы
построили,
ты
убила
Yo
no
se
si
puedo
perdonarte
Я
не
знаю,
смогу
ли
тебя
простить
Yo
lo
intento
pero
no
me
sale
Я
пытаюсь,
но
у
меня
не
получается
Te
abri
la
puerta
Я
открыл
тебе
дверь
Tú
la
cerraste
Ты
её
закрыла
Lo
que
construimos
lo
mataste
То,
что
мы
построили,
ты
убила
Yo
te
entregué
el
corazon
entero
Я
отдал
тебе
всё
сердце
Y
aunque
el
final
estuvo
culero
И
хотя
конец
был
дерьмовый
Yo
no
te
tengo
coraje
pero
Я
не
держу
на
тебя
зла,
но
Si
la
esperanza
vive
yo
muero
Если
надежда
живёт,
я
умираю
Chingo
a
mi
madre
si
no
te
quiero
Будь
я
проклят,
если
я
тебя
не
люблю
Es
más,
siempre
estuviste
primero
Более
того,
ты
всегда
была
на
первом
месте
Ya
se
fueron
las
nieves
de
enero
Уже
прошли
январские
снега
Ya
se
murió
el
14
de
febrero
Уже
умерло
14
февраля
Te
he
querido
hablar
Я
хотел
с
тобой
поговорить
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Castaneda Amutio, Mateo Sanchez Montoya, Juan Esteban Rivera Gaviria, Mateo Cano Hernandez, Esteban Sepulveda Sepulveda, Daniel Galindo Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.