Текст и перевод песни Sabino - La Moral
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Quién
define
lo
que
está
bien?
¿quién
define
lo
que
está
mal?
Who
defines
what's
right
and
wrong?
Who
defines
what
isn't?
¿Qué
es
lo
que
define
que
lo
que
estamos
haciendo
What
defines
that
what
we're
doing
Es
algo
que
rompe
la
regla
de
lo
que
es
moral?
Is
something
that
breaks
the
rules
of
Morality?
No
quiero
sonar
muy
mal,
no
quiero
sonar
patán
I
don't
wanna
sound
too
bad,
I
don't
wanna
sound
like
a
jerk.
Lo
que
tú
y
yo
estamos
jugando
es
algo
que
no
es
válido
en
esta
sociedad.
What
you
and
I
are
doing
isn't
something
that
is
accepted
in
this
society.
No
pides
que
te
dé
respuestas,
me
queda
claro
que
estas
molesta
I
did
not
ask
you
to
give
me
answers,
I
understand
that
you're
upset.
Tienes
tu
punto
y
yo
no
te
lo
niego
You
have
a
point,
I
won't
deny
it,
Pero
tú
sabes
que
soy
un
mujeriego
But
you
know
that
I'm
a
womanizer,
No
es
nada
nuevo
para
ti
It's
nothing
new
to
you.
No,
digas
que
no
te
advertí
No,
don't
pretend
that
I
didn't
warn
you,
En
un
principio
tu
estabas
de
acuerdo
y
ahora
ya
no
eres
feliz
At
the
beginning,
you
agreed
and
now
you're
no
longer
happy:
Tú
ya
sabías,
tú
ya
sabías
You
knew
already,
you
knew
already,
Tú
ya
sabías,
tú
ya
sabías
You
knew
already,
you
knew
already.
¿Quién
define
lo
que
está
bien?
¿quién
define
lo
que
está
mal?
Who
defines
what's
right
and
wrong?
Who
defines
what
isn't?
¿Qué
es
lo
que
define
que
lo
que
estamos
haciendo
What
defines
that
what
we're
doing
Es
algo
que
rompe
la
regla
de
lo
que
es
moral?
Is
something
that
breaks
the
rules
of
Morality?
No
quiero
sonar
muy
mal,
no
quiero
sonar
patán
I
don't
wanna
sound
too
bad,
I
don't
wanna
sound
like
a
jerk.
Lo
que
tú
y
yo
estamos
jugando
es
algo
que
no
es
válido
en
esta
sociedad
What
you
and
I
are
doing
isn't
something
that
is
accepted
in
this
society.
Tú
ya
sabías,
tú
ya
sabías
You
knew
already,
you
knew
already,
Tú
ya
sabias,
tú
ya
sabias
You
knew
already,
you
knew
already,
Tú
ya
sabías,
tú
ya
sabías
You
knew
already,
you
knew
already,
Tú
ya
sabías,
tú
ya
sabías
You
knew
already,
you
knew
already.
Nena
no
entiendo
porque
te
pones
así
Baby,
I
don't
understand
why
you're
so
upset,
Tú
ya
sabías
de
esto
You
already
knew
about
this.
Me
encanta
lo
nuestro
pero
I
love
what
we
have,
but
No
puedo
dejar
de
ser
quien
soy
I
can't
stop
being
who
I
am,
Tómalo
o
déjalo
Take
it
or
leave
it.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Castaneda Amutio, Daniel Salazar Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.