Sabino - Nada por Ti - перевод текста песни на немецкий

Nada por Ti - Sabinoперевод на немецкий




Nada por Ti
Nichts für Dich
A este paso, nunca vamos a llegar.
In diesem Tempo kommen wir nie an.
Vamos remando, cada quién pa otro lugar.
Wir rudern, jeder in eine andere Richtung.
Te noto bien cansada, como que te quieres bajar.
Ich merke, du bist sehr müde, als ob du aussteigen möchtest.
No me sorprende nada, que ya te quieras aventar.
Es überrascht mich gar nicht, dass du schon abspringen willst.
Si no te encontraste junto a mí, si te perdiste y fue por mí, pues yo no puedo hacer nada por ti.
Wenn du dich an meiner Seite nicht gefunden hast, wenn du dich verirrt hast und es meinetwegen war, nun, dann kann ich nichts für dich tun.
Ya no importa quién tenga razón, si quieres yo soy el mamón que ya no quiere hacer nada por ti.
Es ist nicht mehr wichtig, wer Recht hat, wenn du willst, bin ich der Arschloch, der nichts mehr für dich tun will.
Nada, nada, nada por ti.
Nichts, nichts, nichts für dich.
Nada, nada, nada por ti.
Nichts, nichts, nichts für dich.
saltaste del barco con todo y las velas, los remos, chaleco y timón.
Du bist vom Schiff gesprungen, mit Segeln, Rudern, Weste und Steuerruder.
tiraste la toalla buscando la playa pero no todo es vacación.
Du hast das Handtuch geworfen, auf der Suche nach dem Strand, aber nicht alles ist Urlaub.
Y yo, no puedo ir contigo este barco es mío y yo soy su fiel capitán.
Und ich, ich kann nicht mit dir gehen, dieses Schiff gehört mir und ich bin sein treuer Kapitän.
Y tanto nos impactamos, en la del titanic el man se quedó hasta el final.
Und wir sind so aufgeschlagen, bei der Titanic ist der Mann bis zum Ende geblieben.
Te noto bien cansada, como que te quieres bajar.
Ich merke, du bist sehr müde, als ob du aussteigen möchtest.
Tas pálida y mareada, mi barco te hace vomitar.
Du bist blass und dir ist schwindelig, mein Schiff bringt dich zum Kotzen.
Si no te encontraste junto a mí, si te perdiste y fue por mí, pues yo no puedo hacer nada por ti.
Wenn du dich an meiner Seite nicht gefunden hast, wenn du dich verirrt hast und es meinetwegen war, nun, dann kann ich nichts für dich tun.
Ya no importa quién tenga razón, si quieres yo soy el mamón que ya no quiere hacer nada por ti.
Es ist nicht mehr wichtig, wer Recht hat, wenn du willst, bin ich der Arschloch, der nichts mehr für dich tun will.
Nada, nada, nada por ti.
Nichts, nichts, nichts für dich.
Saltaste del barco, pos nada por ti.
Du bist vom Schiff gesprungen, also nichts für dich.
Te echaste el clavado, pos nada por ti.
Du hast den Sprung gewagt, also nichts für dich.
Si ya hay otro vato, pos nada por ti.
Wenn es schon einen anderen Typen gibt, also nichts für dich.
Te pusiste pirata, pos nada por ti.
Du wurdest zur Piratin, also nichts für dich.
Tesoro vacío, pos nada por ti.
Leerer Schatz, also nichts für dich.
El mapa perdido, pos nada por ti
Die verlorene Karte, also nichts für dich.
Ya no hay gasolina, pos nada por ti.
Es gibt kein Benzin mehr, also nichts für dich.





Авторы: Pablo Castaneda Amutio, Luis Miguel De La Isla Morfin, Paul Sefchovich Sissa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.