Текст и перевод песни Sabino - Película
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora
que
te
vas
Now
that
you're
leaving
No
quiero
que
se
te
olvide
nada
I
don't
want
you
to
forget
anything
Llévate
tus
cosas,
llévate
tus
besos
Take
your
things,
take
your
kisses
¡Va!,
esa
lámpara
que
se
fundió
Oh,
that
lamp
that
broke
La
que
estaba
en
tu
la'o
del
buró
The
one
that
was
on
your
side
of
the
nightstand
Esa
almohada
que
no
te
gustaba
That
pillow
that
you
didn't
like
Porque
tu
decías
que
te
saca
papada
Because
you
said
it
gave
you
a
double
chin
Y
las
nueces
que
nunca
faltaban
And
the
nuts
that
were
never
missing
En
el
jarro
que
te
hizo
mi
hermana
In
the
jar
that
my
sister
made
for
you
Los
imanes,
los
platos
también
los
retratos
The
magnets,
the
plates,
the
portraits
too
Llévatelo
todo,
llévatelo
Take
it
all,
take
it
all
Tu
pintura
de
uñas
que
tanto
me
gusta
Your
nail
polish
that
I
love
so
much
La
voz
con
la
que
me
decías
que
te
gusta
The
voice
with
which
you
used
to
tell
me
you
love
it
Tu
ropa
apretada,
tu
falda
morada
Your
tight
clothes,
your
purple
skirt
Tus
labios
brillosos
y
tus
arracadas
Your
glossy
lips
and
your
earrings
La
cosa
que
rociabas
en
el
ambiente
The
stuff
you
sprayed
in
the
air
Las
veces
que
nos
visitaba
la
gente
The
times
we
had
visitors
La
mesa
chiquita
que
se
hace
un
cubo
The
small
table
that
becomes
a
cube
Para
llevar
a
la
cama
el
desayuno
To
bring
breakfast
to
bed
Llévate
cada
vez
que
dijiste
que
me
amas
Take
every
time
you
said
you
loved
me
Tú
no
me
amas,
¿qué
onda
contigo?
You
don't
love
me,
what's
wrong
with
you?
Me
dices
que
podemos
ser
amigos
You
tell
me
we
can
be
friends
No
soy
tu
amigo,
veme
a
la
cara
I'm
not
your
friend,
look
me
in
the
eye
Estás
así
como
sin
nada,
no
te
creo
nada
You're
acting
like
nothing,
I
don't
believe
you
Oye,
chiquita,
me
enamoré
de
ti,
bonita
Hey,
baby,
I
fell
in
love
with
you,
beautiful
Y
no
se
me
quita
And
I
can't
get
over
you
No
olvides
tu
chamarra
ni
tu
suéter
favorito
Don't
forget
your
jacket
or
your
favorite
sweater
No
dejes
tu
sombrero
y
tus
pantuflas
de
perritos
Don't
leave
your
hat
and
your
doggie
slippers
Tú
quédate
las
fotos
que
pusiste
aquí
en
la
sala
You
keep
the
photos
you
put
here
in
the
living
room
Tú
quédate
los
besos
que
me
diste
aquí
en
la
cara
You
keep
the
kisses
you
gave
me
here
on
my
face
Tú
llévate
la
fiesta
de
sorpresa
que
me
hiciste
You
take
the
surprise
party
you
threw
for
me
Tú
comete
la
cena
de
cumpleaños
que
me
hiciste
You
eat
the
birthday
dinner
you
made
for
me
Total
estás
fallando
esa
promesa
que
me
hiciste
You're
failing
that
promise
you
made
to
me
Ahora
no
entiendo
nada,
estoy
perdido,
¿qué
me
hiciste?
Now
I
don't
understand
anything,
I'm
lost,
what
did
you
do
to
me?
La
pintura
que
no
terminé
The
painting
I
didn't
finish
Los
stickers
que
te
regalé
The
stickers
I
gave
you
La
cobija
que
está
en
el
sillón
The
blanket
that's
on
the
couch
El
dispensador
del
garrafón
The
water
jug
dispenser
La
prensa
francesa,
la
mesa
The
French
press,
the
table
Las
veces
que
tú
me
diste
la
mano
The
times
you
held
my
hand
Yo
ya
no
las
quiero,
yo
te
las
regalo
I
don't
want
them
anymore,
I'll
give
them
to
you
Tus
maletas
las
plantas
de
atrás
Your
suitcases,
the
plants
in
the
back
Tus
facciones,
tu
linda
barbilla
Your
features,
your
cute
chin
Nuestras
metas
y
planes
demás
Our
goals
and
plans
and
more
Mis
canciones
y
tu
gargantilla
My
songs
and
your
choker
El
recuerdo
del
mar
en
la
orilla
The
memory
of
the
sea
on
the
shore
El
color
de
tus
ojos
que
brillan
The
color
of
your
eyes
that
shine
La
atracción
de
tus
manos
que
cantan
The
attraction
of
your
hands
that
sing
La
adicción
de
tus
labios
que
encanta
The
addiction
of
your
lips
that
enchant
No
olvides
los
jabones
que
te
pones
en
tu
cara
Don't
forget
the
soaps
you
put
on
your
face
Tu
cara
tan
bonita,
por
favor,
no
dejes
nada
Your
face
so
pretty,
please
don't
leave
anything
Las
noches
que
pasamos
abrazados
en
la
cama
The
nights
we
spent
hugging
in
bed
La
cama
en
donde
vimos
la
película,
película
The
bed
where
we
watched
the
movie,
movie
Película
fue
lo
que
vivimos,
bebé
Movie
was
what
we
lived,
baby
Y
esa
película
fue,
yo
ya
no
la
quiero
ver
And
that
movie
was,
I
don't
want
to
watch
it
anymore
Llévate
tú
el
DVD
que
yo
no
la
voy
a
ver
You
take
the
DVD,
I'm
not
going
to
watch
it
Pero
que
nunca
más
But
never
again
Y
ahora
que
te
vas,
no
te
olvides
de
nada
And
now
that
you're
leaving,
don't
forget
anything
Para
que
yo
pueda
olvidar
So
that
I
can
forget
Yo
te
quiero,
yo
quería,
yo
quería
I
love
you,
I
wanted,
I
wanted
Cortar
la
cama,
hacerla
más
chiquita
To
cut
the
bed,
make
it
smaller
Para
ver
de
que
manera
te
tenía
yo
más
cerquita
To
figure
out
a
way
to
be
closer
to
you
Cada
mañana
te
dejaba
notitas
y
Every
morning
I
would
leave
you
notes
and
Pintaba
en
el
espejo
con
mis
dedos
figuritas
I
would
draw
shapes
on
the
mirror
with
my
fingers
Llévate
cada
vez
que
me
dijiste
que
me
amas
Take
every
time
you
said
you
loved
me
Tú
ya
no
me
amas,
¿qué
onda
contigo?
You
don't
love
me
anymore,
what's
wrong
with
you?
Me
dices
que
podemos
ser
amigos
You
tell
me
we
can
be
friends
Tú
y
yo
no
somo'
amigos,
olvídalo
You
and
I
aren't
friends,
forget
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Castaneda Amutio, Daniel Salazar, Manuel De Jesus Ferraz Rojas
Альбом
Yin
дата релиза
31-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.