Текст и перевод песни Sabino - Playa
Hoy
amanecí
con
ganas
de
agua
salada
Today
I
woke
up
wanting
salt
water
Salir
de
la
ciudad
y
darme
una
desconectada
To
leave
the
city
and
disconnect
myself
Pegarme
un
buen
clavado
y
empanizarme
con
arena
Take
a
good
dive
and
get
breaded
with
sand
Sacar
la
mala
vibra
y
llenarme
de
pura
buena
Get
rid
of
the
bad
vibes
and
fill
myself
with
pure
good
ones
Traigo
ganas
de
echarme
una
cascarita
I
feel
like
taking
a
nap
Y
en
lo
que
espero
reta,
tomarme
una
coronita
And
while
I
wait
for
the
tide,
have
a
little
beer
Colgado
en
la
hamaca
o
enterrando
las
patas
Hanging
in
the
hammock
or
burying
my
feet
O
sentado
en
la
hielera
donde
se
ponen
las
latas
Or
sitting
on
the
cooler
where
the
cans
are
placed
Se
me
antoja
una
tostada
de
ceviche,
nomás
por
el
berrinche
I'm
craving
a
ceviche
tostada,
just
for
the
heck
of
it
No
importa
que
me
hinché
It
doesn't
matter
if
I
get
bloated
Total,
la
alergia
siempre
pasa
rápido
After
all,
allergies
always
pass
quickly
Se
me
quita
lo
pálido
tomando
mucho
líquido
I
lose
my
paleness
by
drinking
a
lot
of
liquid
Decidido,
me
voy
para
el
mar
Decided,
I'm
going
to
the
sea
Les
aviso
a
mis
amigos,
¿quién
va
a
jalar?
I
let
my
friends
know,
who's
coming?
Nadie
contesta
el
celular
No
one
answers
the
phone
Me
trepó
yo
a
mi
nave
y
que
me
pongo
a
manejar
I
got
into
my
ship
and
started
driving
Sol,
arena
y
playa
Sun,
sand
and
beach
Ya
traigo
toda
la
maleta
llena
I
already
have
my
suitcase
full
Traigo
toalla,
traigo
un
traje
de
mi
talla
I
have
a
towel,
I
have
a
suit
my
size
Y
un
mantel
con
mantarrayas
And
a
tablecloth
with
stingrays
Traigo
aparte
las
sandalias
I
bring
the
sandals
separately
Las
bocinas
de
batalla
The
battle
speakers
Y
un
santito
en
mi
medalla
And
a
little
saint
in
my
medal
Pulseritas
de
los
mayas
Mayan
bracelets
Y
en
mi
fondo
de
pantalla
And
on
my
wallpaper
Tengo
muchas
guacamayas
I
have
many
macaws
De
botanita
pitaya
For
a
snack,
dragon
fruit
Y
una
frutita
rayada
And
a
striped
fruit
La
morraya
pa′
la
cagua
The
moray
eel
for
the
cagua
¡Cuidado
con
la
malagua!
Beware
of
the
jellyfish!
Traigo
binoculares
porque
tengo
que
buscarla
I
bring
binoculars
because
I
have
to
look
for
it
Me
paro
en
la
orillita
por
si
tengo
que
esquivarla
I
stand
on
the
shore
in
case
I
have
to
dodge
it
Hay
demasiada
gente,
¡qué
bueno
está
el
ambiente!
There
are
too
many
people,
the
atmosphere
is
so
good!
Mis
pies
están
calientes
hace
sol,
me
puse
lentes
My
feet
are
hot,
it's
sunny,
I
put
on
glasses
El
atardecer
anuncia
su
llegada
Sunset
announces
its
arrival
El
sol
se
está
metiendo
y
el
agua
se
ve
dorada
The
sun
is
setting
and
the
water
looks
golden
¡Ve,
nomás
qué
chulada!
Look,
what
a
beauty!
Las
nubes
moradas,
rosas
y
anaranjadas
The
clouds
purple,
pink
and
orange
Y
oscurece
de
volada
And
it
gets
dark
quickly
Me
pego
un
baño
y
me
lleno
de
repelente
I
take
a
bath
and
fill
myself
with
repellent
Los
mosquitos
andan
bravos
picoteando
a
to'a
la
gente
Mosquitoes
are
angry
biting
all
the
people
Y
fluorescentes
se
ven
las
olas
cuando
truenan
And
the
waves
look
fluorescent
when
they
thunder
Está
increíble
el
show
y
me
hipnotiza
cómo
suena
The
show
is
incredible
and
it
hypnotizes
me
how
it
sounds
Me
puse
a
caminar
para
buscar
algo
de
leña
I
started
walking
to
find
some
firewood
Y
di
con
un
baldío
donde
vivía
una
lugareña
And
I
came
across
a
wasteland
where
a
local
woman
lived
Y
la
doña
me
regaló
un
tronco
muy
viejo
And
the
lady
gave
me
a
very
old
log
Perfecto
para
el
fuego
y
el
tronco
traía
un
cangrejo
Perfect
for
the
fire
and
the
log
had
a
crab
Me
asusté
y
se
escuchó
una
carcajada
I
got
scared
and
you
could
hear
a
laugh
La
señora
se
murió
de
risa
cuando
vio
mi
cara
The
lady
died
laughing
when
she
saw
my
face
El
frío
se
puso
grueso,
mejor
ya
me
regreso
The
cold
got
thick,
I
better
go
back
Le
pongo
al
tronco
un
coco
pa′
que
le
haga
contrapeso
I
put
a
coconut
on
the
log
to
counterbalance
it
Luna,
fogata
y
guitarra
Moon,
bonfire
and
guitar
Ya
se
hizo
noche,
tengo
frío
y
me
puse
mi
chamarra
It's
nighttime,
I'm
cold
and
I
put
on
my
jacket
Están
cantando
las
cigarras,
se
está
armando
buena
farra
The
cigars
are
singing,
a
good
party
is
being
set
up
Clericot
en
una
jarra
de
cenita
una
mojarra
Clericot
in
a
jar,
a
mojarra
with
ashes
Salmoncito
y
alcaparra
Salmon
and
capers
La
cremita
que
le
embarras
The
cream
that
you
spread
Y
al
ladito
hay
una
barra
And
there's
a
bar
next
to
it
Con
papitas
y
chatarra
With
chips
and
junk
food
¡Lo
que
quieras,
solo
agarra!
Whatever
you
want,
just
grab
it!
Le
digo:
"gracias
chaparra"
I
say:
"thank
you,
shorty"
Me
contesta:
"prende
el
fuego"
She
replies:
"light
the
fire"
Y
yo
me
lo
armo
luego,
luego
And
I
set
it
up
right
away,
right
away
Me
armé
una
fogatita
I
built
myself
a
little
bonfire
Para
poder
calentarme
To
be
able
to
warm
myself
up
Saqué
la
guitarrita
I
took
out
my
little
guitar
Para
un
palomazo
echarme
To
strum
a
little
Hay
demasiada
gente
There
are
too
many
people
¡Qué
bueno
está
el
ambiente!
The
atmosphere
is
so
good!
Mis
pies
están
calientes
My
feet
are
hot
Y
pa'
ver
me
puse
lentes
And
to
see,
I
put
on
glasses
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Castañeda Amutio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.