Текст и перевод песни Sabino - Ya Nada Me Aprieta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Nada Me Aprieta
Nothing Binds Me Anymore
¿Qué
está
pasando?
Mi
sueño
se
ha
cumplido
What's
going
on?
My
dream
has
come
true
Me
desperté
y
el
sobrepeso
ya
se
ha
ido
I
woke
up,
and
my
excess
weight
is
gone
Me
siento
cómodo,
me
siento
raro
I
feel
comfortable,
I
feel
strange
Me
siento
como
si
tuviera
el
cuerpo
bien
extraño
I
feel
like
I
have
a
really
weird
body
La
ropa
ahora
me
queda
aguada,
ya
nada
me
aprieta
My
clothes
are
loose
now.
Nothing
binds
me
anymore
Antes
por
la
barriga
se
bajaba
la
bragueta
I
used
to
have
to
unbutton
my
pants
because
of
my
belly
Y
la
neta
me
miro
mucho
en
los
espejos
And
honestly,
I
look
in
mirrors
a
lot
Los
cachetes
se
me
fueron
junto
con
to's
los
complejos
My
cheeks
have
disappeared,
along
with
all
my
insecurities
Yo
que
creía
que
María
no
me
pelaría
I
thought
that
Mary
wouldn't
give
me
a
chance
No
deja
de
buscarme
desde
que
perdí
las
calorías
Now
she
won't
stop
looking
for
me,
since
I
lost
all
my
weight
Ya
puedo
ir
a
la
playa
y
quitarme
la
camisa
I
can
go
to
the
beach
and
take
off
my
shirt
Ya
recibo
de
regreso
cuando
mando
una
sonrisa
I
get
smiles
back
now
when
I
give
them
Y
no
solo
eso
And
that's
not
all
Ahora
si
quiero
ya
me
beso
con
las
que
nunca
voltearon
cuando
me
sobraba
el
peso
Now,
I
can
kiss
all
the
girls
that
didn't
even
look
at
me
when
I
was
overweight
Lo
malo
es
que
si
rezo
no
es
pa'
que
me
caigan
más
mujeres
The
bad
thing
is
that
when
I
pray,
it's
not
for
more
women
to
like
me
Sino
pa'
que
las
que
me
caigan
tengan
temas
de
interés
It's
for
the
ones
that
like
me
now
to
be
more
interesting
Si
les
platico
les
vale
madres
If
I
tell
them
something,
they
don't
care
Ya
no
tengo
que
hacer
ningún
esfuerzo
pa'
tenerlas
a
mis
pies
I
don't
have
to
make
any
effort
anymore
to
get
them
to
fall
for
me
Si
voy
a
bares
bajita
la
mano
me
doy
a
diez
If
I
go
to
bars,
I
can
hook
up
with
ten
women
in
a
night
Y
eso
me
asusta,
pues
creo
que
está
en
mi
físico
y
no
en
mi
cabeza
lo
que
buscan
And
that
scares
me,
because
I
think
they're
after
my
looks,
not
my
mind
Después
de
darme
cuenta
que
no
valoran
lo
que
hay
por
dentro
After
realizing
that
they
don't
value
what's
inside
Y
que
en
cada
encuentro
ninguna
de
las
damas
involucra
sentimientos
me
pongo
triste
And
that
none
of
these
women
have
any
real
feelings
for
me,
it
makes
me
sad
La
sombra
gris
que
me
cubre
ahora
The
dark
cloud
that
hangs
over
me
now
Es
saber
que
la
que
en
mi
se
fija
es
la
que
piensa
en
la
caminadora,
en
pláticas
conmovedoras
Is
knowing
that
the
women
who
notice
me
are
the
ones
who
think
about
treadmills
and
emotional
conversations
Llora
porque
es
una
actora,
no
porque
lo
sienta,
sino
porque
usa
las
lágrimas
como
su
herramienta
They
cry
because
they're
actresses,
not
because
they
feel
it,
but
because
they
use
tears
as
a
tool
Violenta
es
la
respuesta
que
mi
mente
recibe
es
que
antes
yo
hacia
las
propuestas
pa'l
cine
The
violent
response
that
my
mind
receives
is
that
before
I
used
to
ask
them
out
Y
ahora
sí,
tengo
que
escoger,
me
puedo
coger
a
cualquier
mujer
And
now
yes,
I
can
choose,
I
can
sleep
with
any
woman
I
want
¿Pero
qué
es
este
vacío
que
desconozco?
But
what
is
this
emptiness
that
I
don't
recognize?
¿No
se
supone
que
debo
de
estar
feliz
por
andar
pique
y
pique
como
mosco?
Aren't
I
supposed
to
be
happy
for
being
so
popular?
Pues
hoy
no,
hoy
yo
quiero
algo
sincero,
quiero
volver
a
ser
el
mismo
gato
bodeguero
Well,
not
today,
today
I
want
something
real,
I
want
to
be
the
same
old
alley
cat
again
Y
ahora
regreso
a
ser
quien
era,
que
me
quieran
con
todo
y
la
tragadera
And
now
I'm
back
to
who
I
was,
who
loved
me
with
all
my
flab
Porque
la
esencia
verdadera
esta
por
dentro,
no
la
busquen
por
afuera
Because
true
essence
is
within,
don't
look
for
it
outside
Y
aunque
en
la
regadera
la
panza
me
tapa
la
coladera,
porque
exceso
de
cadera
And
even
though
in
the
shower
I
have
a
belly
that
covers
my
drain,
because
of
my
big
hips
Vale
la
pena
la
espera
de
una
mujer
sincera
It's
worth
waiting
for
a
sincere
woman
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Castaneda Amutio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.