Текст и перевод песни Sabino - Ya Nada Me Aprieta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Nada Me Aprieta
Мне уже ничего не жмет
¿Qué
está
pasando?
Mi
sueño
se
ha
cumplido
Что
происходит?
Моя
мечта
сбылась,
Me
desperté
y
el
sobrepeso
ya
se
ha
ido
Я
проснулся,
и
лишний
вес
исчез.
Me
siento
cómodo,
me
siento
raro
Чувствую
себя
комфортно,
чувствую
себя
странно,
Me
siento
como
si
tuviera
el
cuerpo
bien
extraño
Чувствую
себя
так,
будто
у
меня
совершенно
чужое
тело.
La
ropa
ahora
me
queda
aguada,
ya
nada
me
aprieta
Одежда
теперь
на
мне
висит,
мне
уже
ничего
не
жмет,
Antes
por
la
barriga
se
bajaba
la
bragueta
Раньше
из-за
живота
расстегивалась
ширинка.
Y
la
neta
me
miro
mucho
en
los
espejos
И,
честно
говоря,
я
часто
смотрюсь
в
зеркала,
Los
cachetes
se
me
fueron
junto
con
to's
los
complejos
Щеки
исчезли
вместе
со
всеми
комплексами.
Yo
que
creía
que
María
no
me
pelaría
Я,
который
думал,
что
Мария
на
меня
не
посмотрит,
No
deja
de
buscarme
desde
que
perdí
las
calorías
Она
не
перестает
меня
искать
с
тех
пор,
как
я
потерял
калории.
Ya
puedo
ir
a
la
playa
y
quitarme
la
camisa
Теперь
я
могу
ходить
на
пляж
и
снимать
рубашку,
Ya
recibo
de
regreso
cuando
mando
una
sonrisa
Теперь
я
получаю
улыбку
в
ответ,
когда
улыбаюсь.
Y
no
solo
eso
И
не
только
это,
Ahora
si
quiero
ya
me
beso
con
las
que
nunca
voltearon
cuando
me
sobraba
el
peso
Теперь,
если
захочу,
я
могу
целоваться
с
теми,
кто
никогда
не
смотрел
на
меня,
когда
у
меня
был
лишний
вес.
Lo
malo
es
que
si
rezo
no
es
pa'
que
me
caigan
más
mujeres
Плохо
то,
что
я
молюсь
не
о
том,
чтобы
на
меня
падало
больше
женщин,
Sino
pa'
que
las
que
me
caigan
tengan
temas
de
interés
А
о
том,
чтобы
у
тех,
кто
на
меня
западает,
были
интересные
темы
для
разговора.
Si
les
platico
les
vale
madres
Если
я
им
что-то
рассказываю,
им
все
равно,
Ya
no
tengo
que
hacer
ningún
esfuerzo
pa'
tenerlas
a
mis
pies
Мне
больше
не
нужно
прилагать
никаких
усилий,
чтобы
они
были
у
моих
ног.
Si
voy
a
bares
bajita
la
mano
me
doy
a
diez
Если
я
иду
в
бары,
по-тихому
у
меня
получается
десять,
Y
eso
me
asusta,
pues
creo
que
está
en
mi
físico
y
no
en
mi
cabeza
lo
que
buscan
И
это
меня
пугает,
потому
что,
думаю,
они
ищут
то,
что
во
мне
снаружи,
а
не
то,
что
в
голове.
Después
de
darme
cuenta
que
no
valoran
lo
que
hay
por
dentro
После
того,
как
я
понял,
что
они
не
ценят
то,
что
внутри,
Y
que
en
cada
encuentro
ninguna
de
las
damas
involucra
sentimientos
me
pongo
triste
И
что
ни
в
одной
из
встреч
ни
одна
из
дам
не
вкладывает
чувств,
мне
становится
грустно.
La
sombra
gris
que
me
cubre
ahora
Серая
тень,
которая
теперь
меня
покрывает,
Es
saber
que
la
que
en
mi
se
fija
es
la
que
piensa
en
la
caminadora,
en
pláticas
conmovedoras
Это
знание
того,
что
та,
которая
на
меня
смотрит,
думает
о
беговой
дорожке,
о
трогательных
разговорах,
Llora
porque
es
una
actora,
no
porque
lo
sienta,
sino
porque
usa
las
lágrimas
como
su
herramienta
Плачет,
потому
что
она
актриса,
не
потому,
что
чувствует,
а
потому,
что
использует
слезы
как
свой
инструмент.
Violenta
es
la
respuesta
que
mi
mente
recibe
es
que
antes
yo
hacia
las
propuestas
pa'l
cine
Жестокий
ответ,
который
получает
мой
разум,
заключается
в
том,
что
раньше
я
делал
предложения
сходить
в
кино,
Y
ahora
sí,
tengo
que
escoger,
me
puedo
coger
a
cualquier
mujer
А
теперь
да,
мне
приходится
выбирать,
я
могу
переспать
с
любой
женщиной.
¿Pero
qué
es
este
vacío
que
desconozco?
Но
что
это
за
пустота,
которую
я
не
знаю?
¿No
se
supone
que
debo
de
estar
feliz
por
andar
pique
y
pique
como
mosco?
Разве
я
не
должен
быть
счастлив
от
того,
что
кусаюсь,
как
комар?
Pues
hoy
no,
hoy
yo
quiero
algo
sincero,
quiero
volver
a
ser
el
mismo
gato
bodeguero
Но
не
сегодня,
сегодня
я
хочу
чего-то
искреннего,
хочу
снова
стать
тем
же
самым
складским
котом.
Y
ahora
regreso
a
ser
quien
era,
que
me
quieran
con
todo
y
la
tragadera
И
теперь
я
возвращаюсь
к
тому,
кем
был,
чтобы
меня
любили
со
всеми
моими
недостатками,
Porque
la
esencia
verdadera
esta
por
dentro,
no
la
busquen
por
afuera
Потому
что
истинная
сущность
находится
внутри,
не
ищите
ее
снаружи.
Y
aunque
en
la
regadera
la
panza
me
tapa
la
coladera,
porque
exceso
de
cadera
И
хотя
в
душе
живот
закрывает
слив,
из-за
избытка
бедер,
Vale
la
pena
la
espera
de
una
mujer
sincera
Ожидание
искренней
женщины
того
стоит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pablo Castaneda Amutio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.