Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apareció y Se Fue
Sie erschien und ging
Ven
te
invito,
ma'
Komm,
ich
lade
dich
ein,
Süße
Pásale
a
mi
vida,
ma'
Tritt
ein
in
mein
Leben,
Süße
Te
vi
pasar
y
no
pude
evitar
pensar
Ich
sah
dich
vorbeigehen
und
konnte
nicht
umhin
zu
denken
Que
pue'
pasar
si
te
invito
a
pasar
Was
kann
passieren,
wenn
ich
dich
einlade
hereinzukommen
Tal
vez
pasear,
total
gratis
pensar
Vielleicht
spazieren
gehen,
denken
kostet
ja
nichts
Tú
tan
preciosa
y
el
azar
te
puso
acá,
pasando
acá
Du
so
wunderschön
und
der
Zufall
brachte
dich
hierher,
hier
vorbeigehend
Pasaste
frente
a
mí
en
un
día
nublado,
ibas...
Du
gingst
an
mir
vorbei
an
einem
bewölkten
Tag,
du
warst...
Caminando
entre
la
gente
así
como
disimulando,
y
las...
Zwischen
den
Leuten
gehend,
so
als
ob
du
unauffällig
sein
wolltest,
und
die...
Personas
de
tu
al
rededor
se
desvanecieron
Menschen
um
dich
herum
verschwanden
Dejándote
a
ti
sola
como
caída
del
cielo
Dich
allein
lassend,
wie
vom
Himmel
gefallen
Maldita
situacion
en
la
que
tú
te
me
cruzaste
Verdammte
Situation,
in
der
du
mir
über
den
Weg
gelaufen
bist
No
era
el
lugar
preciso
así
como
pa'
presentarme
Es
war
nicht
der
richtige
Ort,
um
mich
vorzustellen
Me
puedo
ver
muy
mal
si
solo
llegó
y
te
saludo
Ich
könnte
sehr
schlecht
dastehen,
wenn
ich
einfach
komme
und
dich
grüße
Te
puedo
mal
trippear
o
hasta
sacarte
un
susto,
los...
Ich
könnte
dich
aus
der
Fassung
bringen
oder
dir
sogar
einen
Schrecken
einjagen,
die...
Diez
segundos
más
intensos
de
mi
vida,
lo...
Zehn
intensivsten
Sekunden
meines
Lebens,
das...
Que
duró
tu
cruce
por
esa
avenida,
y
lo...
Was
dein
Gang
über
diese
Allee
dauerte,
und
das...
Recuerdo
todo
el
tiempo,
to'
los
dias
Erinnere
ich
mich
die
ganze
Zeit,
jeden
Tag
Lo
que
pudo
haber
sido,
imagino
lo
que
sería
Was
hätte
sein
können,
ich
stelle
mir
vor,
was
wäre
Flashazos
de
la
vida
que
pude
tener
contigo
Blitzlichter
des
Lebens,
das
ich
mit
dir
hätte
haben
können
Lo
felices
que
pudimos
ser
de
habernos
conocido
Wie
glücklich
wir
hätten
sein
können,
wenn
wir
uns
kennengelernt
hätten
Pero,
¿Cómo
le
haces
si
no
la
conoces
y
ella
pasa?
Aber,
wie
macht
man
das,
wenn
man
sie
nicht
kennt
und
sie
vorbeigeht?
¿Con
que
pretexto
la
interrumpes
mientras
se
desplaza?
Mit
welchem
Vorwand
unterbricht
man
sie,
während
sie
sich
bewegt?
Ella
no
existía,
después
apareció
y
se
fue
Sie
existierte
nicht,
dann
erschien
sie
und
ging
Me
llevo
hasta
el
cielo
diez
segundos
que
me
la
crucé
Sie
brachte
mich
in
den
Himmel
für
die
zehn
Sekunden,
in
denen
ich
ihr
begegnete
Todo
volvió
a
su
curso,
aunque
de
repente
me
pierdo
Alles
nahm
wieder
seinen
Lauf,
obwohl
ich
mich
plötzlich
verliere
Rebobinando
el
tiempo,
recordando
su
recuerdo
Die
Zeit
zurückspulend,
ihr
Bild
wieder
hervorrufend
Pensando
en
qué
estaba
pensando
cuando
iba
pasando
Denkend,
was
sie
wohl
dachte,
als
sie
vorbeiging
Lamentando
lo
que
no
pasó
por
dejarla
pasar
Bedauernd,
was
nicht
geschah,
weil
ich
sie
vorbeigehen
ließ
10
segundos
y
se
fue
10
Sekunden
und
sie
ging
10
segundos,
dice
3,
4,
5,
6
10
Sekunden,
es
zählt:
3,
4,
5,
6
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sabino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.