Sabino feat. Dan Solo - romA - Remix - перевод текста песни на немецкий

romA - Remix - Dan Solo , Sabino перевод на немецкий




romA - Remix
romA - Remix
¿Qué va a pasar
Was wird geschehen,
Si tu camino
wenn dein Weg
Olvida cruzarse con el mío?
vergisst, meinen zu kreuzen?
Y ¿qué va a pasar
Und was wird geschehen,
Si nunca te olvido?
wenn ich dich nie vergesse?
Oh uh oh oh oh
Oh uh oh oh oh
Me eché un clavado hasta lo más profundo en
Ich tauchte tief in mich ein, bis ins Innerste,
Y me encontré con un puñito de sentimientos que me abruman
und fand eine Handvoll Gefühle, die mich überwältigen,
Personalidades que no reconozco
Persönlichkeiten, die ich nicht erkenne,
Actitudes y comportamientos que me desmoronan
Einstellungen und Verhaltensweisen, die mich zerbröseln lassen.
Me parece inconcebible no haber valorado
Es erscheint mir unbegreiflich, nicht wertgeschätzt zu haben,
Todos los detalles, todo el tiempo que estuviste a mi lado
all die Details, all die Zeit, die du an meiner Seite warst.
Me consta que es verdad eso de que la gente cambia
Ich weiß, es ist wahr, dass Menschen sich ändern,
Pero no por ser verdad es bueno y me da rabia
aber nur weil es wahr ist, ist es nicht gut, und das macht mich wütend.
Yo cambié, me doy cuenta que cambié, sí, cambié
Ich habe mich verändert, ich merke, dass ich mich verändert habe, ja, ich habe mich verändert,
Y que no fue para bien
und ich weiß, es war nicht zum Guten.
Yo cambié, reconozco que cambié
Ich habe mich verändert, ich erkenne an, dass ich mich verändert habe,
Yo cambié y quiero saber si es tarde
ich habe mich verändert und möchte wissen, ob es zu spät ist.
¿Qué va a pasar
Was wird geschehen,
Si tu camino
wenn dein Weg
Olvida cruzarse con el mío?
vergisst, meinen zu kreuzen?
¿qué qué va a pasar
Was, was wird geschehen,
Si nunca te olvido?
wenn ich dich nie vergesse?
Oh uh oh oh oh
Oh uh oh oh oh
Quiero quitarme estos complejos y estar bien conmigo
Ich möchte diese Komplexe ablegen und mit mir im Reinen sein,
Quiero quererme más que a nadie pa' estar bien contigo
ich möchte mich mehr lieben als jeden anderen, um mit dir gut zu sein.
La vida es corta y esto los dos lo sabemos
Das Leben ist kurz, und das wissen wir beide,
Si nos amamos tanto, dime, ¿por qué no volvemos?
wenn wir uns so sehr lieben, sag mir, warum kommen wir nicht zurück?
Quiero recordarte cada día que me provocas
Ich möchte dich jeden Tag daran erinnern, was du in mir auslöst,
Empaparme de energía que con tu magia desembocas
mich mit der Energie vollsaugen, die du mit deiner Magie entfesselst.
Conocer el mundo entero o lo que alcancemos
Die ganze Welt kennenlernen oder so viel wir schaffen,
Reforzar esa promesa cada que nos abracemos
dieses Versprechen jedes Mal bestärken, wenn wir uns umarmen.
Si estás triste, que no te falte ni un beso y
Wenn du traurig bist, soll dir kein Kuss fehlen und
Llevarte a las Pig's pearls por tu maple doble queso
dich zu Pig's Pearls für deinen Maple-Doppelkäse bringen.
Comer en los lugares que nunca hemos visitado
An Orten essen, die wir nie besucht haben,
No puedo creer que esto ya se haya terminado
ich kann nicht glauben, dass das schon vorbei ist.
Quiero acompañarte en cada triunfo y cada logro
Ich möchte dich bei jedem Triumph und jedem Erfolg begleiten,
Compartir contigo cada susto y cada asombro
jeden Schrecken und jede Überraschung mit dir teilen.
Que me ayudes con mis letras y me orientes nena
Dass du mir bei meinen Texten hilfst und mich leitest, Süße,
Y filosofar contigo, un tinto y una cena
und mit dir philosophieren, bei einem Rotwein und einem Abendessen.
Entendí lo que es la vida cuando vi tus ojos
Ich verstand, was das Leben ist, als ich deine Augen sah,
Me robé un caballo para ti hace 3 agostos
ich stahl vor drei Augusten ein Pferd für dich.
Lo volvería a hacer hoy, lo volvería a hacer siempre
Ich würde es heute wieder tun, ich würde es immer wieder tun,
Que difícil es no verte
wie schwer es ist, dich nicht zu sehen.
Estar sin ti
Ohne dich zu sein
Es un eterno domingo
ist ein ewiger Sonntag.
Sin mis yemas en tu cuerpo me siento en un laberinto
Ohne meine Fingerspitzen auf deinem Körper fühle ich mich wie in einem Labyrinth.
No quiero regresar el tiempo pues caeríamos en lo mismo
Ich will die Zeit nicht zurückdrehen, denn wir würden ins Gleiche verfallen,
Me importa tu tranquilidad, sin egoísmo
deine Ruhe ist mir wichtig, ohne Egoismus.
Me doy cuenta tarde de que estuve ausente
Ich merke spät, dass ich abwesend war,
lo pedías a gritos y yo no estuve presente
du hast laut danach geschrien, und ich war nicht da.
Me consta que es verdad eso de que la gente cambia
Ich weiß, es ist wahr, dass Menschen sich ändern,
Pero no por ser verdad es bueno y eso me da rabia
aber nur weil es wahr ist, ist es nicht gut, und das macht mich wütend.
Yo cambié, me doy cuenta que cambié, sí, cambié
Ich habe mich verändert, ich merke, dass ich mich verändert habe, ja, ich habe mich verändert,
Pero no fue para bien
aber es war nicht zum Guten.
Yo cambié, reconozco que cambié
Ich habe mich verändert, ich erkenne an, dass ich mich verändert habe,
Yo cambié y quiero saber si es tarde
ich habe mich verändert und möchte wissen, ob es zu spät ist.
¿Qué va a pasar
Was wird geschehen,
Si tu camino
wenn dein Weg
Olvida cruzarse con el mío?
vergisst, meinen zu kreuzen?
¿qué qué va a pasar
Was, was wird geschehen,
Si nunca te olvido?
wenn ich dich nie vergesse?
Oh uh oh oh oh
Oh uh oh oh oh
Quiero quitarme estos complejos y estar bien conmigo
Ich möchte diese Komplexe ablegen und mit mir im Reinen sein,
Quiero quererme más que a nadie pa' estar bien contigo
ich möchte mich mehr lieben als jeden anderen, um mit dir gut zu sein.
La vida es corta y eso los dos lo sabemos
Das Leben ist kurz, und das wissen wir beide,
Si nos amamos tanto, dime ¿por qué no volvemos?
wenn wir uns so sehr lieben, sag mir, warum kommen wir nicht zurück?
Quiero llenar la casa de momentos nuestros
Ich möchte das Haus mit unseren Momenten füllen,
Tener hijos contigo y que ellos sean nuestros maestros
Kinder mit dir haben, und sie sollen unsere Lehrer sein.
Subir una montaña contigo hasta la cumbre
Mit dir einen Berg besteigen bis zum Gipfel,
Volver a los viñedos del Valle de Guadalupe
zurück zu den Weinbergen im Valle de Guadalupe.
Rentarnos un carrito y escaparnos donde sea
Uns ein kleines Auto mieten und irgendwohin fliehen,
Escuchando a los aldeanos mientras que lagrimeas
Los Aldeanos hören, während dir die Tränen kommen.
Que con una mirada sientas nuestra conexión
Dass du mit einem Blick unsere Verbindung spürst,
Mujer, no quiero que esta sea nuestra última canción
Frau, ich will nicht, dass das unser letztes Lied ist.
Quiero que contestes mis llamadas con un grito
Ich möchte, dass du meine Anrufe mit einem Schrei beantwortest,
Y que por tanto que me marques te termines to' tu crédito
und dass du, weil du mich so oft anrufst, dein ganzes Guthaben aufbrauchst.
Levantarte siempre con tacitas de café
Dich immer mit Tässchen Kaffee aufwecken,
Le falta una "r" pero se fue mi fe
Es fehlt ein 'r', aber mein Glaube ist weg.
Entendí lo que es la vida cuando conocí tu aroma
Ich verstand, was das Leben ist, als ich deinen Duft kennenlernte,
Me enamoré de ti con 3 horas en Roma
ich verliebte mich in dich in drei Stunden in Rom.
Enamorado hoy, enamorado siempre
Heute verliebt, immer verliebt,
Que difícil ya no verte
wie schwer es ist, dich nicht mehr zu sehen.





Авторы: Pablo Castaneda Amutio, Daniel Salazar, Alfredo Cabello Calzado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.