Sabino feat. Fer Casillas, Orestes Gómez & Garam Masala - Nudito en la Garganta (¥APAN) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sabino feat. Fer Casillas, Orestes Gómez & Garam Masala - Nudito en la Garganta (¥APAN)




Nudito en la Garganta (¥APAN)
Lump in My Throat (¥APAN)
Quiero tener gripa para que me cure mi mamá
I wish I had the flu so my mom could take care of me
Y dolor de pie pa' que me ponga árnica mi papá
And a foot ache so my dad would put arnica on it
Sentimientos que regresan de cuando estaba morrito
Feelings that come back from when I was little
La nostalgia hoy me la traje aquí guardada en un jarrito
Today I brought nostalgia with me, stored in a jar
Ya no me acordaba lo que era despertar un domingo
I had forgotten what it was like to wake up on a Sunday
Temprano con aire fresquecito directo en la cara
Early with fresh air directly on my face
Y vamos a desayunar a ese lugar donde hacen hotcakes con forma de Mickey Mouse
And we're going to have breakfast at that place where they make Mickey Mouse-shaped pancakes
Y aparte te le ponen nieve
And they also put snow on them
Épocas de lluvia con Chaveto echando el fucho
Rainy seasons with Chaveto playing soccer
Y con Paneyo haciendo planes pa' robarme el Kamasutra
And with Paneyo making plans to steal the Kamasutra from me
Yo tuve tres abuelos y uno andaba en su picoche y
I had three grandparents and one was driving his pickup truck and
Me llevaba al baratillo y pijamada por la noche
He would take me to the flea market and we'd have a sleepover at night
Recordando que la vida gira y se me escapa
Remembering that life spins and escapes me
El tiempo y los días no se borran, no se olvidan
Time and days are not erased, they are not forgotten
Que casa más interesante la de Quenca
What an interesting house Quenca's was
Llena de tesoros que no se podrían comparar con el oro
Full of treasures that could not be compared to gold
Me acuerdo los pitufos que guardaba en el tapanco
I remember the firecrackers I kept in the attic
Y esa espada que me regalo una vez mi abuelo Marco
And that sword my grandpa Marco gave me once
Y mi cámara que echaba agua
And my camera that leaked water
Y esa pistola que encontramos en el buro de Mundo
And that gun we found in Mundo's nightstand
Yo y mi hermana
My sister and I
El chiripo La chiripa, La Panda, El Oscar, Loquillo, El Golden, La Nikki, La Pulga con su moquillo
El chiripo, La chiripa, La Panda, El Oscar, Loquillo, El Golden, La Nikki, La Pulga with his sniffles
El Dardo, La Bala, La Cuca, La Cunti
El Dardo, La Bala, La Cuca, La Cunti
Todas las mascotas que tuvimos Tutti Frutti
All the pets we had, Tutti Frutti
Tuve gatos, tuve perros, tuve un pony y un conejo
I had cats, I had dogs, I had a pony and a rabbit
Simón, un pony neta, se la rifo mi viejo
Yeah, a real pony, my old man was awesome
Andaba el pony dando roles como perro por la casa
The pony was walking around the house like a dog
Y desapareció una vez que nos fuimos a Manza
And he disappeared once when we went to Manza
Bungalows Chanoc fueron testigos de mi infancia
Chanoc Bungalows witnessed my childhood
Y meses sin intereses en las fábricas de Francia
And months without interest in the French factories
Recordando que la vida gira y se me escapa
Remembering that life spins and escapes me
El tiempo y los días no se borran, no se olvidan
Time and days are not erased, they are not forgotten
Solamente que este mundo no se frena
I only know that this world does not stop
Y no te espera y se acelera como la marea, va
And it does not wait for you and it accelerates like the tide, it goes
Yo era el clientazo de las cosas perdidas
I was the best customer of lost and found
Yo era el tetazo que pedías que no te toque en botellita
I was the crybaby you asked not to touch you in the game of tag
Llegó Melissa y me mandó llamar atrás del baño
Melissa arrived and asked me to meet her behind the bathroom
El primer beso descubrí que no hace daño
The first kiss, I discovered, doesn't hurt
Maribel, María Emilia, ninguna me peló
Maribel, María Emilia, none of them paid attention to me
Tampoco la Karina y mucho menos Marijo
Neither Karina, much less Marijo
Y yo no me agüitaba creo que así estaba mejor
And I wasn't sad, I think I was better off this way
Coleccionando tazos, hielocos, cartitas Dragon Ball
Collecting pogs, ice cubes, Dragon Ball cards
Los regaños de Quitina
Quitina's scolding
Con su pala de madera
With her wooden paddle
Persiguiéndonos por to'a la casa
Chasing us all over the house
Encerrándonos fuera
Locking us out
Si de grande me faltó dinero
If I was short of money as an adult
Siempre fuiste la primera
You were always the first one there
Y alcancé a pagarte todo antes de que te fueras
And I got to pay you everything before you left
Te quiero, Chris
I love you, Chris
Un momento de silencio para ti
A moment of silence for you
Te quiero mucho y te dedico ese concierto
I love you very much and I dedicate this concert to you
En el que terminando de tocar
In which after finishing playing
Me enteré que habías muerto
I found out you had died
La nostalgia que me queda al final
The nostalgia that remains in the end
Y el miedo se va
And the fear goes away
Un nudito en la garganta dejó
A lump in my throat left
Recuerdo, recuerdos
Memory, memories
Quiero tener gripa para que me cure mi mamá
I wish I had the flu so my mom could take care of me
Y dolor de pie pa' que me ponga árnica mi papá
And a foot ache so my dad would put arnica on it
Sentimientos que regresan de cuando estaba morrito
Feelings that come back from when I was little
La nostalgia hoy me la traje aquí guardada en un jarrito
Today I brought nostalgia with me, stored in a jar





Авторы: Unknown Composer, Manuel De Jesus Ferraz Rojas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.