Sabor De Gracia feat. Monica Green - L'Home Del Carrer - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sabor De Gracia feat. Monica Green - L'Home Del Carrer




Aquest homenet que tot ho fa
Этот маленький человечек, который все делает хорошо
Que sempre camina, que sempre camina
Который всегда ходит, который всегда ходит
Aquest homenet que res no pot fer
Этот маленький человечек, который ничего не может сделать
Des d'ara en direm l'home del carrer
Отныне мы будем называть его "человек с улицы".
(Home del carrer) No es lleva mai tard, s'afeita molt
Он никогда не встает поздно, очень хорошо бреется.
La patilla esquerra, la patilla esquerra
Левая патилла, левая патилла
Esmorza poquet, perquè no en més
Я завтракаю, потому что у меня больше ничего нет.
Mireu si ho fa bé, l'home del carrer (L'home del carrer)
Посмотрим, правильно ли он это делает, человек с улицы
(Home del carrer)
(Человек с улицы)
Treu un cigarret, ai no, que no en
Достань сигарету и не закуривай ни одной.
Quan fuma és de gorra, quan fuma és de gorra
Когда ты куришь, это шляпа, когда ты куришь, это шляпа
Els amics, si el veuen, fan tots el distret
Друзья, если они увидят его, будут всячески отвлекать
Que poc fumaràs, home del carrer (Home del carrer)
Как мало ты будешь курить, человек с улицы
Baixa amb ascensor, ai no, que no en
Спустись на лифте, нет, у тебя его нет.
Camina de pressa, camina de pressa
Иди быстро, иди быстро
Al replà de sota, troba la Roser
Внизу найдите Розу.
Et poses vermell, home del carrer (Home del carrer)
Ты носишь красное, человек с улицы
(Home del carrer)
(Человек с улицы)
La dona ja ho sap, ai no, que no en
Эта женщина знает, нет, она этого не делает.
Malament que penso, malament que penso
Плохо, что я думаю, плохо, что я думаю
Se li va morir, ja ni sap de què
Он умер, сам не зная от чего.
Això és un pecat, home del carrer (Home del carrer)
Это грех, человек с улицы (Человек с улицы)
Obre el seu cotxet, ai no, que no en
Открой свою машину, нет, у тебя ее нет.
No una pesseta, no una pesseta
У него нет домашнего животного, у него нет домашнего животного.
No vol descanviar el seu bitllet darrer
Вы же не хотите оплачивать свой счет последним
Ja veus quin paper, home del carrer (Home del carrer)
Вы видите, какая роль, Человек с улицы (Man of the street)
(Home del carrer)
(Человек с улицы)
A peu va al treball, d'això que en
Он идет на работу, и он это делает.
Molt menys en voldria, molt menys en voldria
Гораздо меньше было бы, гораздо меньше было бы
Si no hi ha calers, tampoc no hi ha Roser
Если нет Розы, то нет и розы.
Ho tens molt pelut, home del carrer (Home del carrer)
У тебя очень волосатые волосы, человек с улицы (Человек с улицы)
I el cap li fa mal, ai no, que no en
У него болит голова, нет, это не так.
Abans en tenia, abans en tenia
У меня это было раньше, у меня это было раньше.
Un dia el va perdre i no el trobà més
Однажды он потерял его и больше не находил
No tens res de res, home del carrer
У тебя ничего нет, человек с улицы.
(Home del carrer) No una pesseta
У (человека с улицы) нет ни песеты
No sap el què fer (Home del carrer)
Не знаю, что делать (уличный мужчина
Que no vol descanviar el seu billet de rei (Home del carrer)
Кто не хочет расстаться со своим королевским билетом (Человек с улицы)
No calers, calers, calres, calers
Никаких калеров, калеров, калеров, калеров
I home del carrer (Home del carrer)
Я человек с улицы (Man of the street)
Home del carrer, home del carrer
Человек с улицы, человек с улицы
(Home del carrer)
(Человек с улицы)
Al replà de sota, es troba la Roser (Home del carrer)
На лестничной площадке ниже находится Ла Розер (человек с улицы).
(Home del carrer) Perquè jo mai, jo mai, jo mai (Home del carrer)
(Уличный человек) потому что я никогда, я никогда, я никогда (Уличный человек





Авторы: Francisco Pi De La Serra Valero


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.