Текст и перевод песни Sabreena Da Witch - Born Here (feat. DAM)
Born Here (feat. DAM)
Born Here (feat. DAM)
اول
اشي
لازم
نمتلكه
هي
المبادرة
The
first
thing
you
need
is
initiative
اسمع
افهم
استلخص,
بتقدر
تناديها
محاضرة
You
listen,
you
understand,
you
summarize,
and
if
you
want,
you
can
call
it
a
lecture
احنا
بمصارعة
اللي
من
زمان
ثبتونا
فيها
We're
fighting
against
those
who've
pinned
us
down
for
years
بنادوها
مؤامرة
وعدم
وعي
اللي
مخليها
We
call
it
conspiracy
and
ignorance
that
creates
it
اعرفكم
على
نفسي
انا
من
بلد
اسمها
اللد
Let
me
introduce
myself,
I'm
from
a
town
called
Lydda
فيها
اللي
بيقتل
ما
بدفع
الثمن
وفيها
اللي
بهد
Where
some
kill
and
pay
no
price
and
some
get
away
with
what
they
do
للناس
اللي
عملوا
غلط
هو-
بنوا
على
ارضهم
For
those
who
did
wrong,
they
built
on
their
land
وكل
اللي
بيصير
بس
عشانهم
لوحدهم
And
all
that
is
happening
only
for
them
غيّر
',
وقف
على
موقف
اللي
يشرف
Change,
stand
up
for
what
is
honorable
وديّر,
العقول
وابدا
فهم
And
turn
on,
the
minds
and
start
to
understand
انه
القوة
بالمجمع
ولا
ولا
مرة
بالمفرد
That
strength
is
in
unity
and
never
in
singularity
وعادة
اذا
فكرنا
هيك
احنا
بنفرد
And
usually
if
we
think
like
that
we
isolate
ourselves
عن
الكل
والغلط
انه
فكرنا
بالكل
From
everyone
and
the
mistake
is
that
we
think
of
everyone
بس
هادا
الغلط
لانه
صح
ولازم
يدوم
But
this
mistake
is
right
because
it
must
last
forever
ولما
قلنا
أيد
بأيد
مكنش
قصدنا
اصبع
And
when
we
said
hand
in
hand
we
didn't
mean
finger
ولتوخد
لازم
تطلب
والقوة
بالمجمع
And
to
take
you
must
ask
and
the
power
is
in
unity
مع
انه
حارتنا
خجولة
مش
Although
our
neighborhood
is
shy,
isn't
it?
لابسة
حرير
(اذا
الخوف
ضل
فينا
ساكن)
Wearing
silk
(if
fear
keeps
dwelling
in
us)
عروس
بلا
ترحة,
مستنية
A
bride
without
mercy,
waiting
دورها
للتجميل
(التهجيرعلى
بوابنا
قادم)
Her
turn
to
be
made
beautiful
(displacement
is
coming
to
our
door)
الزمن
سبقها,
نسيها
. أملها
Time
has
passed
her
by,
has
forgotten
her.
Her
hope
(عشان
هيك)
للتفريق
صار
أسير
(That's
why)
she
became
a
prisoner
to
separation
كل
طير
راح
يكسر
قفصه,
اخرته
Every
bird
will
break
its
cage,
finally
يحلق
ويطير
(انا
هون
انولدت
وهون
راح
اضل
ساكن)
It
will
fly
and
soar
(I
was
born
here
and
here
I
will
remain)
عنا
الهدم
بيوت
زي
الهمس
تكون
For
us,
demolition
is
as
silent
as
a
whisper
كلما
نضل
بسكوت
بدان
الشعب
بتفوت
As
long
as
we
keep
quiet,
the
people
will
suffer
بس
لو
تصرخ
لا,
تغرقها
في
بحر
الحق,
اسمع
But
if
you
scream
no,
drown
it
in
the
sea
of
truth,
listen
بقدر
افهم
كل
العيون
اللي
من
حزن,
تدمع
I
can
understand
all
those
eyes
that
weep
from
sorrow
بس
ما
بفهم
اللي
ما
يمسح
عيونه
But
I
don't
understand
those
who
don't
wipe
their
eyes
تايه
يسال
على
اليابسه
وهو
قاعد
يجدف
بدموعه
He
is
lost,
asking
about
the
land
while
he
is
rowing
in
his
tears
ايش
بيصير
هينا
؟ مال
الكل
يطلع
علينا
؟
What's
happening
here?
Why
is
everyone
coming
after
us?
يمكن
عشان
احنا
اللي
فاتحين
اجرينا?
Maybe
because
it's
us
who
are
opening
our
houses?
يا
زلمة
المرة
هاديك
بمظاهرة
ضد
هدم
بيوت
Oh,
man,
that
last
time
at
the
protest
against
the
demolition
of
houses
كان
فيها
100
واحد,
90
منهم
يهود
There
were
100
people,
90
of
them
were
Jews
اذا
اليوم
بتوقف
تطلع
كيف
قاعدين
بهجروا
جارك
If
today
you
stop
watching
how
they're
displacing
your
neighbor
بكرة
يقربوا
عدارك,
جارك
زيك
يوقف
يتطلع
مكانك
Tomorrow
they'll
come
close
to
your
home,
your
neighbor
will
stand
by
and
watch
in
your
place
السلسلة
طويلة
بس
الها
آخرة
السقوط
للقدرة
The
chain
is
long
but
it
has
an
end,
the
power
of
destiny
العاجزة
شايفة,
عارفة
بس
خايفة
The
weak
see
it,
they
know
it
but
they're
afraid
اذا
الرعب
فينا
ساكن
اطفالنا
تبطل
ساكنة
If
terror
dwells
in
us,
our
children
will
no
longer
dwell
وايش
بنقول
للحلقة
الاضعف
؟؟
مع
السلامة
And
what
do
we
say
to
the
weakest
link??
Goodbye
مع
انه
حارتنا
خجولة
مش
Although
our
neighborhood
is
shy,
isn't
it?
لابسة
حرير
(اذا
الخوف
ضل
فينا
ساكن)
Wearing
silk
(if
fear
keeps
dwelling
in
us)
عروس
بلا
ترحة,
مستنية
A
bride
without
mercy,
waiting
دورها
للتجميل
(التهجيرعلى
بوابنا
قادم)
Her
turn
to
be
made
beautiful
(displacement
is
coming
to
our
door)
الزمن
سبقها,
نسيها
. أملها
Time
has
passed
her
by,
has
forgotten
her.
Her
hope
(عشان
هيك)
للتفريق
صار
أسير
(That's
why)
she
became
a
prisoner
to
separation
كل
طير
راح
يكسر
قفصه,
اخرته
Every
bird
will
break
its
cage,
finally
يحلق
ويطير
(انا
هون
انولدت
وهون
راح
اضل
ساكن)
It
will
fly
and
soar
(I
was
born
here
and
here
I
will
remain)
عينينا
تشوف
أطفالنا
تدور
على
Our
eyes
see
our
children
searching
مستقبل
اللي
حدوده
تكون
السّما
For
a
future
with
no
limits,
as
high
as
the
sky
شعار
اللي
من
غبار
الهدم
أنمحى
The
motto
that
was
erased
by
the
dust
of
destruction
بس
...
لسّا
النور
ما
طفى
But...
the
light
hasn't
gone
out
yet
حياتنا
بيت
مي
للصهيونية
Our
lives
are
a
water
well
for
Zionism
اللي
تنزل
فينا
وسخها
وأحنا
عمالنا
That
pours
its
filth
on
us
and
we
clean
it
up
ننظلم
و
ولا
حدا
We
are
wronged
and
no
one
بفتح
المي
ولا
حتى
أحنا
Turns
on
the
water,
not
even
us
والوسخ
بيكتر,
أكتر
وأكتر
And
the
filth
grows,
more
and
more
وبأي
لحظه
برجع
من
وين
ما
أجى
And
at
any
moment
it
will
overflow,
no
matter
where
it
comes
from
بس
كلما
يقرب,
على
الأفا
But
as
it
gets
closer,
to
the
horizon
الفاعل
بصير
مفعول
فيه
وبس
The
perpetrator
becomes
the
victim
and
that's
it
ينظف
القريب
عليه
He
cleans
up
after
himself
بتأمل
انه
مرة
كله
يفور
برّة
Hoping
that
one
day
it
will
all
spill
outside
تشديدا
على
كلمة
كله
Emphasis
on
the
word
all
وهيك
الكل
بيوقف
ع
أجريه
And
that's
how
everyone
will
stand
up
وهيك
أحنا
بنوقف
الجدار
And
that's
how
we'll
stop
the
wall
وهيك
أحنا
بنوقف
القطار
And
that's
how
we'll
stop
the
train
وسكةالحديد
بتصير
بعيدة
عن
الدار
And
the
railroad
will
be
far
from
home
وبردو
منوقف
And
we
will
still
stop
بيوت
مهدومة
عائلات
مشردات
Demolished
houses,
displaced
families
مع
انه
حارتنا
خجولة
مش
Although
our
neighborhood
is
shy,
isn't
it?
لابسة
حرير
(اذا
الخوف
ضل
فينا
ساكن)
Wearing
silk
(if
fear
keeps
dwelling
in
us)
عروس
بلا
ترحة,
مستنية
A
bride
without
mercy,
waiting
دورها
للتجميل
(التهجيرعلى
بوابنا
قادم)
Her
turn
to
be
made
beautiful
(displacement
is
coming
to
our
door)
الزمن
سبقها,
نسيها
. أملها
Time
has
passed
her
by,
has
forgotten
her.
Her
hope
(عشان
هيك)
للتفريق
صار
أسير
(That's
why)
she
became
a
prisoner
to
separation
كل
طير
راح
يكسر
قفصه,
اخرته
Every
bird
will
break
its
cage,
finally
يحلق
ويطير
(انا
هون
انولدت
وهون
راح
اضل
ساكن)
It
will
fly
and
soar
(I
was
born
here
and
here
I
will
remain)
مع
انه
حارتنا
خجولة
مش
Although
our
neighborhood
is
shy,
isn't
it?
لابسة
حرير
(اذا
الخوف
ضل
فينا
ساكن)
Wearing
silk
(if
fear
keeps
dwelling
in
us)
عروس
بلا
ترحة,
مستنية
A
bride
without
mercy,
waiting
دورها
للتجميل
(التهجيرعلى
بوابنا
قادم)
Her
turn
to
be
made
beautiful
(displacement
is
coming
to
our
door)
الزمن
سبقها,
نسيها
. أملها
Time
has
passed
her
by,
has
forgotten
her.
Her
hope
(عشان
هيك)
للتفريق
صار
أسير
(That's
why)
she
became
a
prisoner
to
separation
كل
طير
راح
يكسر
قفصه,
اخرته
Every
bird
will
break
its
cage,
finally
يحلق
ويطير
(انا
هون
انولدت
وهون
راح
اضل
ساكن)
It
will
fly
and
soar
(I
was
born
here
and
here
I
will
remain)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.