Sabri Brothers - Aftab-E-Risalat Madine Mein Hai, Pt. 2 - перевод текста песни на немецкий

Aftab-E-Risalat Madine Mein Hai, Pt. 2 - Sabri Brothersперевод на немецкий




Aftab-E-Risalat Madine Mein Hai, Pt. 2
Die Sonne der Botschaft ist in Medina, Teil 2
Dehli to dulhan bani dulha Nizamudddin
Delhi wurde zur Braut, der Bräutigam ist Nizamuddin
Saare hind ke baadshaa khwaja Moinuddin
Der König von ganz Indien ist Khwaja Moinuddin
Sabz Gumbad ka manzar hai peshe e nazar
Der Anblick der Grünen Kuppel ist vor Augen
Yaad taiba kiaati hai Ajmer main
Die Erinnerung an Taiba (Medina) kommt in Ajmer
Aaftab e risaalat Madine main hai
Die Sonne der Botschaft ist in Medina
Aur kiran jhagmagati hai Ajmer main
Und ihr Strahl glitzert in Ajmer
Aaftab e risaalat Madine main hai
Die Sonne der Botschaft ist in Medina
Aur kiran jhagmagati hai Ajmer main
Und ihr Strahl glitzert in Ajmer
Aaftab e risaalat Madine main hai
Die Sonne der Botschaft ist in Medina
Aur kiran jhagmagati hai Ajmer main
Und ihr Strahl glitzert in Ajmer
Aaftab e risaalat
Die Sonne der Botschaft
Mere khwaja ka dhola sa gumbad
Die weiße Kuppel meines Khwaja
Chandni main nahaaya hua hai
Ist in Mondlicht getaucht
Saada saada sa roze ka manzar
Der schlichte Anblick des Schreins
Har nazar main samaya hua hai
Hat sich in jeden Blick eingeprägt
Naam e Khwaja main aisi kashish hai
Im Namen des Khwaja liegt solche Anziehungskraft
Ek zamane pe chaya hua hai
Dass er eine ganze Ära überschattet
Bharli usne muraadon se jholi
Gefüllt hat derjenige seine Tasche mit Wünschen
Jispe daaman ka saya hua hai
Auf den der Schatten seines Gewandes fiel
Aap ki simt uthti hai jo bhi nazar
Welcher Blick sich auch immer zu Dir erhebt
Aap ki simt uthti hai jo bhi nazar
Welcher Blick sich auch immer zu Dir erhebt
Mudduaa apna paati hai Ajmer mein
Findet sein Anliegen in Ajmer
Aaftab e risaalat Madine main hai
Die Sonne der Botschaft ist in Medina
Aur kiran jhagmagati hai Ajmer main
Und ihr Strahl glitzert in Ajmer
Aaftab e risaalat Madine main hai
Die Sonne der Botschaft ist in Medina
Aur kiran jhagmagati hai Ajmer main
Und ihr Strahl glitzert in Ajmer
Aap sultan e Hind Khwaja e khwajgan
Du bist der Sultan von Hind, Khwaja der Khwajas
Aap beshak hain sab ke liye meherban
Du bist wahrlich für alle barmherzig
Roz bante hein bigde muqaddar yahan
Täglich werden hier zerbrochene Schicksale geheilt
Chashma e faiz hai aapka aastan
Dein Schrein ist eine Quelle der Gnade
Dar pe aayenge deewane jo sar ke bal
Zur Tür kommen die Liebenden, selbst auf dem Haupt
Dar pe aayenge deewane jo sar ke bal
Zur Tür kommen die Liebenden, selbst auf dem Haupt
Jab aqeedat bulati hai Ajmer main
Wenn die Frömmigkeit nach Ajmer ruft
Aaftab e risaalat Madine main hai
Die Sonne der Botschaft ist in Medina
Aur kiran jhagmagati hai Ajmer main
Und ihr Strahl glitzert in Ajmer
Aaftab e risaalat Madine main hai
Die Sonne der Botschaft ist in Medina
Aur kiran jhagmagati hai Ajmer main
Und ihr Strahl glitzert in Ajmer
Dar pe Ek baanj aaurat ne ki ilteja
An der Tür flehte eine unfruchtbare Frau
Meri aulaad ho jaye to baa khuda
"Wenn ich ein Kind bekomme, bei Gott,"
Khwaja bache ko chaukhat pe laungi main
"Khwaja, werde ich das Kind zur Schwelle bringen."
Deg Ajmer aakar chadhaungi main
"Ich werde kommen und in Ajmer eine Deg darbringen."
Rab se khwaja ne uske liye ki duaa
Der Khwaja betete für sie zu Gott
Hogaya uska poora jo yeh muddaaa
Ihr Wunsch wurde erfüllt
Leke bache ko aayi o Ajmer main
Sie kam mit dem Kind nach Ajmer
Haadsa uspe guzra ye kuch Der main
Ein Unglück traf sie nach einer Weile dort
Sath uske saheli thi aayi hui
Mit ihr war eine Freundin gekommen
Jab chadhi Deg to paas thi o khadi
Als die Deg zubereitet wurde, stand sie daneben
Gode main uske bacha tha hansta hua
In ihrem Schoß war das lachende Kind
Deg main o achanak uchalkar gira
Plötzlich sprang es und fiel in die Deg
Ro padi kehke o haaye bachaa meraaaa
Sie weinte auf und schrie: "Oh weh, mein Kind!"
Rakhnaa phir laaj dukhiya ki khwaja piya
"Bewahre doch die Ehre der Leidenden, oh geliebter Khwaja!"
Rakhnaa phir laaj dukhiya ki khwaja piya
"Bewahre doch die Ehre der Leidenden, oh geliebter Khwaja!"
Rakhnaa phir laaj dukhiya ki khwaja piya
"Bewahre doch die Ehre der Leidenden, oh geliebter Khwaja!"
Saahab ji sultan ji tum bade gareeb nawaz
"Oh Herr, oh Sultan, du bist der große Wohltäter der Armen."
Apna karke rakhiyo sohaagan ki yeh laaj
"Nimm sie als deine an, bewahre die Ehre dieser verheirateten Frau."
Rakhnaa phir laaj dukhiya ki khwaja piya
"Bewahre doch die Ehre der Leidenden, oh geliebter Khwaja!"
Rakhnaa phir laaj dukhiya ki khwaja piya
"Bewahre doch die Ehre der Leidenden, oh geliebter Khwaja!"
Shabbir o shabbar ke liye
"Für Shabbir (Hussain) und Shabbar (Hassan),"
Masoom asghar ke liye
"Für den unschuldigen Asghar,"
Sajde main jo sar kat gaye the
"Für die Köpfe, die in der Niederwerfung abgetrennt wurden,"
Lillah us sar ke liye
"Um Gottes Willen, für diesen Kopf."
Rakhnaa phir laaj dukhiya ki khwaja piya
"Bewahre doch die Ehre der Leidenden, oh geliebter Khwaja!"
Rakhnaa phir laaj dukhiya ki khwaja piya
"Bewahre doch die Ehre der Leidenden, oh geliebter Khwaja!"
Muhammed par jo utra hai usi quraan ka sadqa
"Um des Korans willen, der auf Mohammed herabgesandt wurde."
Ape peer o murshid khwaja e usman ka sadqa
"Um deines Peer-o-Murshid Khwaja Usman willen."
Rakhnaa phir laaj dukhiya ki khwaja piya
"Bewahre doch die Ehre der Leidenden, oh geliebter Khwaja!"
Rakhnaa phir laaj dukhiya ki khwaja piya
"Bewahre doch die Ehre der Leidenden, oh geliebter Khwaja!"
Mere chudiyon ki laaj piya rakhna
"Bewahre die Ehre meiner Armreifen (Symbol des Eheglücks), oh Geliebter."
Mere chudiyon ki laaj piya rakhna
"Bewahre die Ehre meiner Armreifen, oh Geliebter."
O kehne layi ab khud rakhna
"Sie begann zu sagen: 'Nun bewahre sie selbst.'"
O kehne layi ab khud rakhna
"Sie begann zu sagen: 'Nun bewahre sie selbst.'"
Mera bhaag suhaag tumai se hai
"Mein Glück, mein Eheglück, kommt von dir."
Mera bhaag suhaag tumai se hai
"Mein Glück, mein Eheglück, kommt von dir."
Main to tumhi pe sab luta baithi
"Ich habe doch alles für dich aufgegeben,"
Main to tumhi pe sab luta baithi mere khwaja
"Ich habe doch alles für dich aufgegeben, mein Khwaja."
Rakhnaa phir laaj dukhiya ki khwaja piya
"Bewahre doch die Ehre der Leidenden, oh geliebter Khwaja!"
Rakhnaa phir laaj dukhiya ki khwaja piya
"Bewahre doch die Ehre der Leidenden, oh geliebter Khwaja!"
Jo duaon se khwaja ke paida hua
Der durch die Gebete des Khwaja geboren wurde,
Deg kaise jalati use phir bhala
Wie könnte die Deg ihn denn verbrennen?
Aanch uspar na aayi khuda ki kasam
Bei Gott, keine Hitze erreichte ihn
Rakh liya mere khwaja ne uska bharam
Mein Khwaja bewahrte ihre Zuversicht
Mere Khwaja ki adna karamat hai yeh
Dies ist nur ein kleines Wunder meines Khwaja
Mere Khwaja ki adna karamat hai yeh
Dies ist nur ein kleines Wunder meines Khwaja
Jo nazar roz aati hai Ajmer main
Das täglich in Ajmer zu sehen ist
Aaftab e risaalat Madine main hai
Die Sonne der Botschaft ist in Medina
Aur kiran jhagmagati hai Ajmer main
Und ihr Strahl glitzert in Ajmer
Aaftab e risaalat Madine main hai
Die Sonne der Botschaft ist in Medina
Chasm e rehmat se jis dam ishaara hua...
Als ein Zeichen aus dem Auge der Barmherzigkeit kam...
Doobti kashtiyon ko bhi kinara mila...
Fanden selbst sinkende Schiffe ein Ufer...
Aapne bekason ko sahara diya
Du gabst den Hilflosen Halt
Chasm e be noor ko bhi nazara diya
Selbst dem blinden Auge gabst du Sehkraft
Bhooke pyason pe aisi nigah e karam...
Solch ein Blick der Gnade auf die Hungrigen und Durstigen...
Roz jaari hai langar khuda ki qasam
Bei Gott, täglich läuft der Langar (Armenspeisung)
Kyun na mehke bhala faiz ka gulsitaan
Warum sollte der Rosengarten der Gnade denn nicht duften?
Kyun na mehke bhala faiz ka gulsitaan
Warum sollte der Rosengarten der Gnade denn nicht duften?
Khushbu taiba se aati hai Ajmer main
Der Duft von Taiba (Medina) kommt nach Ajmer
Aaftab e risaalat Madine main hai
Die Sonne der Botschaft ist in Medina
Madine Madine main hai
In Medina, in Medina ist sie
Aur kiran jhagmagati hai Ajmer main
Und ihr Strahl glitzert in Ajmer
Aaftab e risaalat Madine main hai
Die Sonne der Botschaft ist in Medina
Aur kiran jhagmagati hai Ajmer main
Und ihr Strahl glitzert in Ajmer
Aaftab e risaalat Madine main hai
Die Sonne der Botschaft ist in Medina
Aur kiran jhagmagati hai Ajmer main
Und ihr Strahl glitzert in Ajmer
Aaftab e risaalat Madine main hai
Die Sonne der Botschaft ist in Medina
Aur kiran jhagmagati hai Ajmer main
Und ihr Strahl glitzert in Ajmer
Aaftab e risaalat Madine main hai
Die Sonne der Botschaft ist in Medina
Aur kiran jhagmagati hai Ajmer main
Und ihr Strahl glitzert in Ajmer





Авторы: Ajmeri Naseem, Iqbal Qureshi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.