Sabri Brothers - Pyar Ke Mod Pe - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sabri Brothers - Pyar Ke Mod Pe




Pyar Ke Mod Pe
At Love's Turn
Leharaai hui zulfe girahgeer to dekho
Look, my love, your wavy locks have become tangled
Dil kyun na giraftar ho zanjeer to dekho
Why wouldn't my heart be captivated? Look, it's bound in chains
Phir shaukse keh lena deewana mujhko
Then proudly call me crazy
Logo, pehle mere mehbub ki tasveer to dekho
People, first look at a picture of my beloved
Tum meri zulfe girahageer ko kyun dekhte
Why do you look at my tangled locks?
Ho aur mere paav ke zanjeer ko kyun dekhte ho
And why do you stare at the chains on my feet?
Tum to kehte the meri shakl se nafrat hai
You used to say you hated my appearance
Tumhe, mujhse chhupkar meri tasveer ko kyun dekhte ho
Why do you secretly admire my picture?
Chhurise teerse talvaar se kya honewala hai,
What will a dagger, an arrow, or a sword do?
Hume to in hasino ki nazar ne maar daala hai
These beauties have killed me with a single glance
Nazar jo uthi to duwa ban gayi,
When your gaze rose, it became a prayer
Nazar jo jhuki to haya ban gayi, nazar tirchhi ki to ada ban gayi
When your gaze lowered, it became a veil of modesty, when it glanced sideways it became a flirtatious charm
Nazar pher li to kaja ban gayi
When you looked away, it became a disaster
Nazar jab uthi meharba ho gayi,
When your gaze rose, it became a mercy
Nazar jab mili to jawa ho gayi, jo palti to dil ki jaba ho gayi
When our eyes met, it became an answer, when it turned away, it became a torture for my heart
Jo badali to ek daasta ho gayi,
When it changed, it became a whole saga
Nazar se humne nazar ko ek din nazar mila te nazar se dekha
One day our eyes met, and I looked at you with my gaze
Nazar jo pahuchi nazar tak unki
Your gaze reached mine
Nazar jhukate nazarse dekha kya baat hai
I looked into your eyes as you lowered them, how wonderful!
Dil ek mandir hai tum uski murat ho,
My heart is a temple, and you are its idol
Kisine sach kaha tum kitni khubsurat ho
Someone said the truth, you are so beautiful
Pyar ke mod par mil gaye ho agar,
If we have met at love's turn,
Pyar ke mod par mil gaye ho agar aaj milne milane ka waada karo
If we have met at love's turn, promise to meet again today
Pyar ke mod par mil gaye ho agar aaj milne milane ka waada karo
If we have met at love's turn, promise to meet again today
Pyar ke mod par mil gaye ho agar aaj milne milane ka waada karo
If we have met at love's turn, promise to meet again today
Wafa hai zehar to ye zehar hum dono ko peena
If fidelity is poison, then let's both drink it
Hai, hume ek saath marna hai hume ek saath jeena hai
We must die together, we must live together
To pyar ke mod par mil gaye ho agar aaj milne milane ka waada karo
So if we have met at love's turn, promise to meet again today
Aa gaye ho to jaane ki zid naa karo,
You've come, so don't insist on leaving,
Aa gaye ho to jaane ki zid naa karo, ja rahe ho to aane ka waada karo
You've come, so don't insist on leaving, if you're going, promise to return
Aa gaye ho to jaane ki zid naa karo, ja rahe ho to aane ka waada karo
You've come, so don't insist on leaving, if you're going, promise to return
Aa gaye ho to jaane ki zid naa karo, ja rahe ho to aane ka waada karo
You've come, so don't insist on leaving, if you're going, promise to return
Tumhara pyar bhi jhutha,
Your love is false,
Tumhari jaat bhi jhuthi,
Your caste is false,
Tumhare hoth bhi jhuthe, tumhari baat bhi jhuthi
Your lips are false, your words are false
Tumhara har irada har tamanna har gila jhutha,
Your every intention, every desire, every whim is false,
Tumhare phool jhoote baag jhutha, aashiya jhutha
Your flowers are fake, the garden is fake, the nest is fake
Wafa jhuthi, zafa jhuthi sitam jhutha karam jhutha,
Loyalty is fake, betrayal is fake, cruelty is fake, kindness is fake,
Kasam hai sar se lekar paanv tak tu ae sanam jhutha
I swear, from head to toe, you, my love, are fake
Tumhara naam jhutha tumhara kaam jhutha
Your name is fake, your work is fake
Tumhara maikada jhutha, tumhara jaam bhi jhutha
Your tavern is fake, your cup is also fake
Tumhari raat jhuthi, chaand jhutha, aasma jhutha
Your night is fake, the moon is fake, the sky is fake
Tumhare asht gam jhuthe tumhara zakhme jaha
Your sighs and sorrows are fake, the wound of your absence
Jhutha, tumse badhke koi aur bemuravat nahi
Is fake, there's no one more treacherous than you
Pyar karne ki ab hamko phursat nahi,
I don't have time for love anymore,
Main tumhe yaad karne ki zid chhod du
I will give up the urge to remember you
Main tumhe yaad karne ki zid chhod
I will give up the urge to remember you
Du, tum mujhe bhul jaane ka waada karo
, promise me you'll forget me
Main tumhe yaad karne ki zid chhod
I will give up the urge to remember you
Du, tum mujhe bhul jaane ka waada karo
, promise me you'll forget me
Main tumhe yaad karne ki zid chhod
I will give up the urge to remember you
Du, tum mujhe bhul jaane ka waada karo
, promise me you'll forget me
Chal ye maana mohabbat ka dastur hai, husn ki har ada humko manzur hai
Come, accept that this is the way of love, every act of beauty is pleasing to us
Ada par naaz par har aadmi kurbaan hota hai
Every man is sacrificed for grace, for pride
Jo achchhi cheez hoti hai, udhar hi dhyan hota hai
Whatever is good, our attention is drawn there
Kiya tha waada ke kal ayenge charaag jale,
You promised to come tomorrow, lamps would be lit,
Aur tamam raat charaago se dil ke daag jale
And all night long the lamps would burn the scars of my heart
Ye dard bhi daulat hai ye daag bhi daulat
This pain is also wealth, these scars are also wealth
Hai, ye jitne bhi daulat hai sab teri badaulat hai
All this wealth, all because of you
Barabar khafa ho, barabar manaaye, na tum baaz aao na ham baaz aaye
We fight equally, we reconcile equally, neither of us backs down
Kyonki bheegi zulfo ko shanoo par jhatak kar chhod dete hai
Because, you know, rain clouds, after shaking their wet hair on our shoulders,
Barasnewale baadal apna bhi rukh mod lete hai
Change their course
Are ye husnwale jab bhi lete hai angdaai,
When these beautiful ones strike a pose,
To khudawale bhi barso ki ibaadat chhod dete hai
Even God's worshippers stop praying for rain
Kya baat hai
How wonderful!
Yaad aa jaau to bhul jaaya karo, apne palko ke moti chhupaya karo
If you remember me, forget me, hide the pearls of your eyelids
Aasuose to sab raaz khul zayenge,
Tears will reveal all secrets,
Aur khayanat mohabbat mein ho jaayegi
And love will be betrayed
Mere mehbub tum ho amanat meri,
My beloved, you are my trust,
Mere mehbub tum ho amanat meri gam mein bhi muskarane ka waada karo
My beloved, you are my trust, promise to smile even in sorrow
Mere mehbub tum ho amanat meri gam mein bhi muskurane ka waada karo
My beloved, you are my trust, promise to smile even in sorrow
Mere mehbub tum ho amanat meri gam mein bhi muskurane ka waada karo
My beloved, you are my trust, promise to smile even in sorrow
Nazar jhukao, hasino ka ehtraam karo,
Lower your gaze, respect beauties,
Hai mera naam jawani mujhe salaam karo
My name is youth, salute me
Jo husn chaahe to lag jaaye aag pani mein,
If beauty desires, it can set fire to water,
Aji kisi hasin ko dekha bhi hai zawani mein
Have you ever seen a beauty in her youth?
Shama ne aag rakhi shama ne aag rakhi sar pe
The candle held the fire, the candle held the fire upon its head
Kasam khane ko, bakhuda maine jalaya nahi parwane ko
I swear by God, I didn't light the moth
Sare bazar mere husn ka charcha naa karo,
Don't go around the market talking about my beauty,
Pyar sachcha hai to tum mujhe ruswa na karo
If your love is true, don't disgrace me
Chand uncha hai bahut chaand ka sauda naa
The moon is high, don't try to buy it
Karo, durse dekh lo chhune ki tamanna na karo
Look from afar, don't desire to touch it
Kisi aashik se koi vaasta nahi rakhte,
We don't keep any connection with any lover,
Hum apne ghar mein koi aaina nahi rakhte
We don't keep any mirror in our house
Jitni badnamiya thi wo sab dekh li,
I have seen all the bad things there were to see,
Chhod do mujhko ab tumse matlab nahi
Leave me, I have no need for you
Meri tasveer ko phadkar phek do ha meri tasveer ko
Tear up my picture and throw it away, yes, tear up my picture
Phadkar phek do ha mera har khat jalane ka waada karo
And throw it away, yes, promise to burn all my letters
Meri tasveer ko phadkar phek do, ha mera har khat jalane ka waada karo
Tear up my picture and throw it away, yes, promise to burn all my letters
Ishkne mere nagmo ko parwaz di, tum jo ruthe to dilne ye aawaz di
My love gave wings to my songs, when you were angry my heart gave this voice
Chuna hai dil ne tujhe itne naazino mein,
My heart has chosen you among so many beauties,
Aur tera jawab nahi shehar ke hasino mein
And there's no one like you among the beauties of the city
Jo pura hua meri chahat ka sapna to bana lunga main tujhko mehbub apna
If the dream of my desire is fulfilled, I'll make you my beloved
Dekhna hasrate deedar me jal jayenge aur
Behold, the yearnings of meeting will burn away, and
Ham patange ki tarah pyar mein jal jayenge
We will burn away in love like kites
Tum mujhe itni mohabbat se naa dekho varna,
Don't look at me with so much love, otherwise,
Are log dekhe inge to bekaar mein zal jayenge
People will see and burn for no reason
Log dekhe inge to bekaar mein zal jayenge
People will see and burn for no reason
Jalnewalo ko tera dil naa jalane dunga,
I won't let those who are burning burn for you,
Aur tujhpe ruswai ki main aanch naa aane dunga
And I won't let the fire of disgrace touch you
Ye hai mera waada o mera wada,
This is my promise, oh my promise,
Ye hai mera waada o mera waada, ye hai mera waada o mera waada
This is my promise, oh my promise, this is my promise, oh my promise
Ye hai mera waada ye hai mera waada
This is my promise, this is my promise
Ye hai mera waada, waada ho mera waada
This is my promise, my promise, my promise
Ye hai mera waada o mera waada, ye hai mera waada o mera waada
This is my promise, oh my promise, this is my promise, oh my promise
Kisi din dilbari dekhi, kisi din dilbari dekhi kisi din berukhi dekhi
One day I saw kindness, one day I saw kindness, one day I saw indifference
Aji rehne bhi dijiye bas mohabbat aapki dekhi
Oh please, let it be, I've only seen your love
Abhi to aap humpe jaan dene ko the aamada,
Just now you were ready to die for me,
Zara si der mein tasveer hi badali hui dekhi
In a short time, I see a changed picture
Bahaane khub dhundhe hai hume barbad karne
You've found many excuses to ruin me
Ke, tumhara ishk dekha pyar dekha dosti dekhi
I've seen your passion, I've seen your love, I've seen your friendship
Jitne shikve gile hai mita le abhi,
Erase all the complaints and grievances now,
Are jo sunana hai ae dil suna le abhi
Come, what you have to say, tell my heart now
In aashiko ka koi bharosa nahi,
These lovers are not to be trusted,
Aaj waada kiya kal mukar jayenge, parso jal jayege
They make promises today, tomorrow they'll smile, the day after they'll burn
Ja dekha tera waada o tera waada,
Go on, I've seen your promise, oh your promise,
Ja dekha tera waada o tera waada, ja dekha tera waada o tera waada
Go on, I've seen your promise, oh your promise, go on, I've seen your promise, oh your promise
Waada waada waada waada ja dekha tera wada o
Promise, promise, promise, promise, go on, I've seen your promise, oh
Tera waada, ja dekha tera waada o tera waada
Your promise, go on, I've seen your promise, oh your promise
Ja dekha tera waada o tera waada
Go on, I've seen your promise, oh your promise
Saja dunga phulose aangan tumhara
I will decorate your courtyard with flowers
Aur sitaarose bhar dunga daaman tumhara
And I will fill your skirt with stars
Chamakti rahegi kalaai tumhari, khanakta rahega ye kangan tumhara
Your wrist will always sparkle, this bangle of yours will keep ringing
Dulhan banake tumhe apne ghar mein launga
I will bring you home as my bride
Phir uske baad main duniya ko bhul jaaunga
And after that, I will forget the world
Magar tum bewafa ho, tum kya jaano wafadari
But you are unfaithful, what do you know of faithfulness?
Hum pyar ke pujari tum pyar ke shikari,
I am a worshipper of love, you are a hunter of love,
Sab kuchh hai tujhme par pyar hi nahi hai
You have everything but love
Aankhe teri kahi hai aur dil tera kahi hai
Your eyes are somewhere, and your heart is elsewhere
Kaati thi raat humne ganga kinaare gori,
We spent the night by the Ganges, my love,
Dono ne kasam khakar baandhi thi prem dori
We swore and tied the knot of love
Magar gam teri judaai ka sehna hai sahunga main,
But the pain of your separation, I will endure it, I will bear it,
Aur ye aakhari khat mera ab khat na likhunga main
And this is my last letter, I will not write any more letters
Ye aakhari khat mera ab khat na likhunga main
This is my last letter, I will not write any more letters
Is khat mein khun-ae-dil hai, mehandi mein mila lena
This letter contains the blood of my heart, mix it with henna
Jis roz bano dulhan haatho mein laga lena
The day you become a bride, apply it to your hands
Ab iske siva tumko kya aur du nazrana
What other gift can I give you now?
, Uththe mera zanja shehnai tum bajana
When my funeral procession departs, you play the shehnai
Tadap uthoge wo nagma jigar se
That melody will tear at your heart
Nilkega, mera zanaja tumhare hi ghar se niklega
My funeral procession will leave from your house
Ha ye hai mera waada o mera waada,
Yes, this is my promise, oh my promise,
Ye hai mera waada o mera waada, ye hai mera waada o mera waada
This is my promise, oh my promise, this is my promise, oh my promise
Ye hai mera waada ye hai mera waada ye hai mera waada, waada mera
This is my promise, this is my promise, this is my promise, my promise
Waada o mera waada, ye hai mera waada o mera waada
My promise, oh my promise, this is my promise, oh my promise
Ye hai mera waada o mera waada
This is my promise, oh my promise
Mere mehbub ne waada kiya hai paanchve din
My beloved has made a promise for the fifth day
Ka, kiya hai waada to koshish bhi karna aane ki
You made a promise, so try to come
Suna hai aapko aadat hai bhul jaane ki
I heard you have a habit of forgetting
Abhi sikha nahi hai aapne wada wafa
You haven't learned how to keep a promise yet
Karna, to kya ummid rakhe aapse wada nibhane ki
So, what hope do I have that you'll fulfill your promise?
Aapke lab par aur wafa ki kasam kya kasam khaayi hai khuda ki kasam
On your lips and with fidelity, what oath have you sworn? By God you have sworn
Jaban aur dilpe jise apne akhtiyaar
Those who have no control over their tongue and heart
Nahi, mujhe to uski kasam ka bhi aitbar nahi
I don't even trust their oath
Mere mehbub ne wada kiya hai paanchve din ka,
My beloved has made a promise for the fifth day,
Are kisise sun liya hoga ke duniya char din ki hai
You must have heard from someone that the world is only four days long
Ja ja ja dekha tera waada o tera waada,
Go on, go on, I've seen your promise, oh your promise,
Ja dekha tera waada o tera waada, ja dekha tera wada o tera waada
Go on, I've seen your promise, oh your promise, go on, I've seen your promise, oh your promise
Waada dekha tera waada o tera waada, ja dekha tera wada o tera waada
Promise, I've seen your promise, oh your promise, go on, I've seen your promise, oh your promise
Ja dekha tera waada o tera waada
Go on, I've seen your promise, oh your promise





Авторы: sabri brothers


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.