Sabri Brothers - Tajdaar E Haram - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sabri Brothers - Tajdaar E Haram




Tajdaar E Haram
Protector of the Sacred House
Kismat mein meri chain se jeena likhde
Write in my destiny to live in peace
Doobe na kabhi mera safeena likh de
May my ship never sink
Jannat bhi ganwara hai, magar mere liye
Heaven is nothing, but for me
Aye kaatib-e-taqdeer, madina likhde
O writer of destiny, write Medina
Tajdar-e-haram, ho nigaah-e-karam
Protector of the Sacred House, show mercy
Hum ghareebon ke din bhi sanwarjayenge
You will brighten the days of us, the poor
Tajdar-e-haram, ho nigaah-e-karam
Protector of the Sacred House, show mercy
Haami-e-bekasaan kya kahega jahan
What will the protector of the helpless say to the world
Aapke darr se khaali agar jayenge
If they leave Your doorstep empty
Tajdar-e-haram Tajdar-e-haram
Protector of the Sacred House, Protector of the Sacred House
Koi apna nahi gham ke maaray hain hum
We have no one, we are stricken with grief
Aapke darr pe faryaad laaye hain hum
We have come to Your doorstep with our pleas
Ho Nigah-e-karam, warna chokhat pe hum
Show mercy, or we will die on Your threshold
Aapka naam le le ke marjayenge
Calling Your name
Tajdar-e-haram Tajdar-e-haram
Protector of the Sacred House, Protector of the Sacred House
Kya tumse kahoon aye Arab ke kunwar
What should I tell You, O prince of Arabia?
Tum jaanat ho mann ki battiyaan
You know the secrets of my heart
Darr furqat toh aye ummi-laqab
I fear separation, O illiterate
Kaate na katath hai ab rattiyaan
The nights are unbearable without You
Turi preet mein sudbud sab bisri
My senses have left me in love
Kab tak ye rahegi beqabri
How long will this restlessness last?
Daah-e-ka pigan duzdi da nazar
The fire of separation burns me
Kabhi sun bhi toh lo humri battiyaan
Listen to my pleas
Aapke darr se na koi khaali gaya
No one has left Your doorstep empty
Apne daaman ko bhar ke sawaali gaya
Beggars have left with their pockets full
Ho habeeb-e-hazin par bhi aaqa nazar
Show mercy on Your sorrowful devotee
Warna auraq-e-hasti bikhar jayenge
Or the pages of my existence will scatter
Taj dare haram Taj dare haram
Protector of the Sacred House, Protector of the Sacred House
Maikashon aao aao madine chalen
Come, drinkers, let us go to Medina
Aao madine chalen, chalo madine chalen
Let us go to Medina, let us go to Medina
Aao madine chalen, Isi mahine chalen
Let us go to Medina, let us go this month
Aao madine chalen, Haj ke mahine chalen
Let us go to Medina, let us go during the month of pilgrimage
Tajalliyon ki ajab hai fizaa madine mein
The air of Medina is filled with divine manifestations
Nigah-e-shauk ki hai inteha madine mein
The gaze of desire finds its fulfillment in Medina
Gham-e-hayat na khauf-e-khazaa madine mein
No fear of life or death in Medina
Namaz-e-ishq karenge adaa madine mein
We will perform the prayer of love in Medina
Barah-e-raas hai raahe-e-khuda madine mein
The path of God is easy in Medina
Aao madine chalen, chalo madine chalen
Let us go to Medina, let us go to Medina
Aao madine chalen, Isi mahine chalen
Let us go to Medina, let us go this month
Maikashon aao aao madine chalen
Come, drinkers, let us go to Medina
Dast-e-saaqiy-e-kausar se peene chalen
Let us drink from the hand of the cupbearer of Paradise
Yaad rakho agar, uthgayi ek nazar
Remember, if one glance is cast upon you
Jitne khaali hai sabb jaam bharjayenge
All the empty goblets will be filled
Tajdar-e-haram Tajdar-e-haram
Protector of the Sacred House, Protector of the Sacred House
Khof-e-toofan hai, bijliyon ka hai darr
I fear the storm, I fear the thunder
Sakht mushkil hai aaqa kidhar jayen hum
It is very difficult, my Lord, where should we go?
Ap hi na garr na lenge, hamari khabar
If You do not protect us
Hum musibat ke maaray kidhar jayenge
Where should we go, stricken with calamity?
Tajdar-e-haram Tajdar-e-haram
Protector of the Sacred House, Protector of the Sacred House
Ya mustafa, ya mujtaba, eraham-lana, eraham-lana
O Mustafa, O Mujtaba, have mercy on us, have mercy on us
Dast-e-hama, bechara ra
Your hand, we are helpless
Daama tuhi, pursa tuhi
You are our refuge, You are our friend
Mann aasiyam, Mann ajizam
My heart is in ruins, My heart is weak
Mann bekasam, Haal-e-mara
My heart is helpless, My condition
Pursa tuhi, pursa tuhi
You are our friend, You are our friend
Aye mushtub-e-zambar fishaan
O you who bring the spring breeze to the Sacred House
Paike naseem-e-sub haram
With the breeze of the morning
Aye charagar insanafas
O you who light the lamp of life
Aye musliheh beemar-e-gham
O you who heal the sick with sorrow
Aye qaasid-e-parkhundapaye
O you who bring good news
Tujhko usi gul ki kasam
I swear by that flower
Innil taya reehas saba
Verily, the scent of the morning breeze
Yauman ila-ardil-haram
Comes from the Sacred House
Balligh salami roza tann
Deliver my greetings to that garden
Fi-han nabi-al-mohtaram
In which is the noble Prophet
Tajdar-e-haram, ho nigaah-e-karam
Protector of the Sacred House, show mercy
Hum ghareebon ke din bhi sanwar jayenge
You will brighten the days of us, the poor
Haami-e-bekasaan kya kahega jahan
What will the protector of the helpless say to the world
Aapke darr se khaali agar jayenge
If they leave Your doorstep empty
Tajdar-e-haram Tajdar-e-haram
Protector of the Sacred House, Protector of the Sacred House





Авторы: Maqbool Ahmed Sabri


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.