Sabri Brothers - Ya Sab Tumhara - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sabri Brothers - Ya Sab Tumhara




Ya Sab Tumhara
All Is Yours
Yeh sab tumhara karam hai aaqa
All of this is your blessing
Koi saleeqa hai aarzoo ka, na bandagi meri bandagi hai
There is some etiquette to desire, or else my servitude is not servitude
Yeh sab tumhara karam hai Aaqa ke baat ab tak bani hui hai
All of this is your blessing Your Grace, for my words have come to pass until now
Kissi ka ehsan kyun uthaaye, kisi ko haalat kyun bataaye
Why should I accept anyone's favors, why should I tell anyone my circumstances?
Tumhain se maange ge tum hi do ge, tumhare dar se hi luu lagi hai
I will ask from you, and you alone shall give, from your door I have sought refuge
Ata kiya mujh ko darde-ulfat, kaha thi yeh pur khata ki qismat
You have given me the pain of love, why was my fate the torment of love?
Mein iss karam ke kaha tha qabil, Huzoor ki banda parwari hai
I am undeserving of such blessings, such is the devotion of my Lord
Shoor o fikro nazar ke daire, hadd ka inse barh na paaye
Confusion and doubt, I may not exceed their bounds
Na choo saqe un balandiyon ko, jaha maqame Muhammadi hai
I may not touch those heights, where Muhammed dwells
Tajaliyon ke kafeel tum ho, murad tu ke khalil tum ho
You are the guardian of light, you are the example for the faithful
Khuda ki roshan dalil tum ho, yeh sab tumhari hi roshni hai
You are God's clear proof, all of this is your light
Bashir kahiye nazir kahiye, unhe siraje munir kahiye
Say Bashir, say Nazir, call him the lamp of the enlightened
Jo sar ba sar hai kalaam-e-Rabbi, woh mere Aaqa ki zindagi hai
The one who is completely a testament to the Lord, such is the life of my Lord
Aamal ki mere asas kya hai, baajuz nadamat ke paas kya hai
What is the foundation of my deeds, when I have nothing but regret?
Rahe salamat tumhari nisbat, mera to ek aasra yehi hai
May your trust in me remain, for that is my only hope
Hai Kaaba bhi marja-e-khalaiq, bohat numayan hai yeh haqaiq
The Kaaba is a refuge for all, this truth is plain
Magar jo maqsood-e-aashqi hai, Huzoor ke dar ki haazri hai
But that which is the goal of the lover, is the presence in your door
Yehi hai khalid asas rehmat, yehi hai khalid bina-e-azmat
This is the eternal foundation of mercy, this is the eternal source of grandeur
Nabi ka irfan zindagi hai, Nabi ka irfan bandagi hai
The knowledge of the Prophet, that is life, the knowledge of the Prophet, that is servitude
Yeh sab tumhara karam hai aaqa ke baat ab tak bani hui hai
All of this is your blessing Your Grace, for my words have come to pass until now






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.