Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
how
about
a
round
of
applause,
О,
как
насчет
аплодисментов,
Yeah,
a
standing
ovation
Да,
оваций
стоя
Yeah,
Yeah,
Yeah,
Yeah
Да,
Да,
Да,
Да
You
look
so
dumb
right
now
Ты
выглядишь
таким
глупым
сейчас,
Standing
outside
my
house
Стоя
перед
моим
домом
Trying
to
apologize
Пытаясь
извиниться
You're
so
ugly
when
you
cry
Ты
такой
жалкий,
когда
плачешь
Please,
just
cut
it
out
Пожалуйста,
просто
прекрати
Don't
tell
me
you're
sorry
cuz
you're
not
Не
говори,
что
тебе
жаль,
потому
что
это
не
так
Baby
when
I
know
you're
only
sorry
you
got
caught
Милый,
я
знаю,
тебе
жаль
только
то,
что
тебя
поймали
But
you
put
on
quite
a
show
Но
ты
устроил
настоящее
шоу
You
really
had
me
going
Ты
действительно
меня
провел
But
now
it's
time
to
go
Но
теперь
пора
уходить
Curtain's
finally
closing
Занавес
наконец
закрывается
That
was
quite
a
show
Это
было
отличное
шоу
Very
entertaining
Очень
занимательное
But
it's
over
now
Но
все
кончено
Go
on
and
take
a
bow
Давай,
поклонись
Grab
your
clothes
and
get
gone
Хватай
свои
вещи
и
убирайся
You
better
hurry
up
Тебе
лучше
поторопиться
Before
the
sprinklers
come
on
Пока
не
включились
разбрызгиватели
Talkin'
bout'
Говоришь
о
том,
что
Girl,
I
love
you,
you're
the
one
Девушка,
я
люблю
тебя,
ты
та
самая
This
just
looks
like
a
re-run
Это
выглядит
как
повтор
Please,
what
else
is
on
Пожалуйста,
что
еще
есть?
And
don't
tell
me
you're
sorry
cuz
you're
not
И
не
говори,
что
тебе
жаль,
потому
что
это
не
так
Baby
when
I
know
you're
only
sorry
you
got
caught
Милый,
я
знаю,
тебе
жаль
только
то,
что
тебя
поймали
But
you
put
on
quite
a
show
Но
ты
устроил
настоящее
шоу
You
really
had
me
going
Ты
действительно
меня
провел
But
now
it's
time
to
go
Но
теперь
пора
уходить
Curtain's
finally
closing
Занавес
наконец
закрывается
That
was
quite
a
show
Это
было
отличное
шоу
Very
entertaining
Очень
занимательное
But
it's
over
now
Но
все
кончено
Go
on
and
take
a
bow
Давай,
поклонись
Oh,
and
the
award
for
О,
и
награда
за
The
best
lie
goes
to
you
Лучшую
ложь
достается
тебе
For
making
me
believe
(that
you)
За
то,
что
заставил
меня
поверить
(что
ты)
That
you
could
be
faithful
to
me
Что
ты
можешь
быть
мне
верен
Let's
hear
your
speech,
Oh
Давай
послушаем
твою
речь,
О
How
about
a
round
of
applause
Как
насчет
аплодисментов
A
standing
ovation
Оваций
стоя
But
you
put
on
quite
a
show
Но
ты
устроил
настоящее
шоу
Really
had
me
going
Действительно
меня
провел
Now
it's
time
to
go
Теперь
пора
уходить
Curtain's
finally
closing
Занавес
наконец
закрывается
That
was
quite
a
show
Это
было
отличное
шоу
Very
entertaining
Очень
занимательное
But
it's
over
now
Но
все
кончено
Go
on
and
take
a
bow
Давай,
поклонись
But
it's
over
now
Но
все
кончено
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikkel Storleer Eriksen, Tor Erik Hermansen, Shaffer Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.