Текст и перевод песни Sabrina Carpenter - Sharpest Tool
Sharpest Tool
Самый острый инструмент
I
know
you're
not
Я
знаю,
ты
не
The
sharpest
tool
in
the
shed
Самый
острый
инструмент
в
сарае
We
had
sex,
I
met
your
best
friends
Мы
переспали,
я
познакомилась
с
твоими
лучшими
друзьями
Then
a
bird
flies
by
and
you
forget
Потом
мимо
пролетает
птичка,
и
ты
всё
забываешь
I
don't
hear
a
word
Я
не
слышу
ни
слова
'Til
your
guilt
creeps
in
Пока
тебя
не
начинает
мучить
совесть
On
a
Tuesday,
send
a
soft
"hey"
Во
вторник
отправляешь
сухое
"привет"
As
if
you
really
don't
recall
the
time
Как
будто
ты
действительно
не
помнишь
то
время
We
were
goin'
right,
then
you
took
a
left
Мы
шли
в
правильном
направлении,
но
ты
свернул
налево
Left
me
with
a
lot
of
shit
to
second-guess
Оставил
меня
с
кучей
всего,
о
чем
приходится
гадать
Guess
I'll
waste
another
year
on
wonderin'
if
Наверное,
я
потрачу
ещё
год,
размышляя,
было
ли
If
that
was
casual,
then
I'm
an
idiot
Это
просто
так,
и
тогда
я
идиотка
I'm
lookin'
for
an
answer
in-between
the
lines
Я
ищу
ответ
между
строк
Lyin'
to
yourself
if
you
think
we'rе
fine
Ты
лжёшь
самому
себе,
если
думаешь,
что
у
нас
всё
хорошо
You're
confused
and
I'm
upsеt,
but
Ты
растерян,
а
я
расстроена,
но
We
never
talk
about
it
Мы
никогда
не
говорим
об
этом
We
never
talk
about
it
Мы
никогда
не
говорим
об
этом
We
never
talk
about
it
Мы
никогда
не
говорим
об
этом
All
the
silence
just
makes
it
worse,
really
Всё
это
молчание
только
ухудшает
ситуацию,
правда
'Cause
it
leaves
you
so
top-of-mind
for
me
Потому
что
из-за
него
я
постоянно
думаю
о
тебе
All
the
silence
is
just
your
strategy
Всё
это
молчание
- это
просто
твоя
стратегия
'Cause
it
leaves
you
so
top-of-mind
for
me
Потому
что
из-за
него
я
постоянно
думаю
о
тебе
We
never
talk
about
how
you
Мы
никогда
не
говорим
о
том,
как
ты
Found
God
at
your
ex's
house,
always
Нашёл
Бога
в
доме
своей
бывшей,
как
всегда
Made
sure
that
the
phone
was
face-down
Убедился,
что
телефон
лежит
экраном
вниз
Seems
like
overnight,
I'm
just
the
bitch
you
hate
now
Кажется,
в
одночасье
я
стала
той
сукой,
которую
ты
теперь
ненавидишь
We
never
talk
it
through
Мы
никогда
не
обсуждали,
How
you
guilt-tripped
me
to
open
up
to
you
Как
ты
заставил
меня
чувствовать
себя
виноватой,
чтобы
я
открылась
тебе
Then
you
logged
out,
leavin'
me
dumbfounded,
oh-oh
А
потом
ты
вышел
из
сети,
оставив
меня
ошеломлённой,
о-о
We
were
goin'
right,
then
you
took
a
left
Мы
шли
в
правильном
направлении,
но
ты
свернул
налево
Left
me
with
a
lot
of
shit
to
second-guess
Оставил
меня
с
кучей
всего,
о
чем
приходится
гадать
Guess
I'll
waste
another
year
on
wonderin'
if
Наверное,
я
потрачу
ещё
год,
размышляя,
было
ли
If
that
was
casual,
then
I'm
an
idiot
Это
просто
так,
и
тогда
я
идиотка
I'm
lookin'
for
an
answer
in-between
the
lines
Я
ищу
ответ
между
строк
Lyin'
to
yourself
if
you
think
we're
fine
Ты
лжёшь
самому
себе,
если
думаешь,
что
у
нас
всё
хорошо
You're
confused
and
I'm
upset,
but
Ты
растерян,
а
я
расстроена,
но
We
never
talk
about
it
(We
don't
talk
about
it,
we
don't
talk
about
it)
Мы
никогда
не
говорим
об
этом
(Мы
не
говорим
об
этом,
мы
не
говорим
об
этом)
We
never
talk
about
it
(We
don't
talk
about
it,
talk,
talk,
talk
about
it)
Мы
никогда
не
говорим
об
этом
(Мы
не
говорим
об
этом,
говорим,
говорим,
говорим
об
этом)
We
never
talk
about
it
(We
don't
talk
about
it,
we
don't
talk
about
it)
Мы
никогда
не
говорим
об
этом
(Мы
не
говорим
об
этом,
мы
не
говорим
об
этом)
(We
don't
talk
about
it,
we
don't
talk
about
it)
(Мы
не
говорим
об
этом,
мы
не
говорим
об
этом)
We
never
talk
about
how
you
Мы
никогда
не
говорим
о
том,
как
ты
Found
God
at
your
ex's
house,
always
Нашёл
Бога
в
доме
своей
бывшей,
как
всегда
Made
sure
that
the
phone
was
face-down
Убедился,
что
телефон
лежит
экраном
вниз
Seems
like
overnight,
I'm
just
the
bitch
you
hate
now
Кажется,
в
одночасье
я
стала
той
сукой,
которую
ты
теперь
ненавидишь
We
never
talk
it
through
Мы
никогда
не
обсуждали,
How
you
guilt-tripped
me
to
open
up
to
you
Как
ты
заставил
меня
чувствовать
себя
виноватой,
чтобы
я
открылась
тебе
Then
you
logged
out,
leavin'
me
dumbfounded,
oh-oh
А
потом
ты
вышел
из
сети,
оставив
меня
ошеломлённой,
о-о
We
don't
talk
about
it,
we
don't
talk
about
it
(We
never
talk
about
it)
Мы
не
говорим
об
этом,
мы
не
говорим
об
этом
(Мы
никогда
не
говорим
об
этом)
We
don't
talk
about
it,
talk,
talk,
talk
about
it
(We
never
talk
about
it)
Мы
не
говорим
об
этом,
говорим,
говорим,
говорим
об
этом
(Мы
никогда
не
говорим
об
этом)
We
don't
talk
about
it,
we
don't
talk
about
it
(We
never
talk
about
it)
Мы
не
говорим
об
этом,
мы
не
говорим
об
этом
(Мы
никогда
не
говорим
об
этом)
We
don't
talk
about
it,
we
don't
talk
about
it
Мы
не
говорим
об
этом,
мы
не
говорим
об
этом
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Amy Allen, Antonoff Jack Michael, Sabrina Carpenter
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.