Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
year,
ten
thousand
bad
moments
Ein
Jahr,
zehntausend
schlechte
Momente
But
it
was
dressed
up
in
heated
emotion
Aber
es
war
gekleidet
in
hitzige
Emotionen
And
I
tried
to
look
for
the
best
in
the
worst
Und
ich
versuchte,
das
Beste
im
Schlimmsten
zu
sehen
But
like,
fuck
me,
that
caused
a
commotion
Aber,
verdammt,
das
verursachte
einen
Aufruhr
You're
lucky
I'm
a
private
person
Du
hast
Glück,
dass
ich
eine
verschwiegene
Person
bin
I've
quietly
carried
your
burden
Ich
habe
still
deine
Last
getragen
And
everyone
thinks
you're
an
angel
Und
jeder
denkt,
du
bist
ein
Engel
But,
shit
I
would
probably
use
different
wording
Aber,
scheiße,
ich
würde
wahrscheinlich
andere
Worte
wählen
Oh,
you're
so
vicious
Oh,
du
bist
so
niederträchtig
Love
me
then
pretend
you
didn't
Liebst
mich,
tust
dann
so,
als
hättest
du's
nie
getan
Crush
my
heart
and
wreck
my
image
Zerbrichst
mein
Herz
und
ruinierst
mein
Image
Why
you
gotta
be
so
vicious?
Warum
musst
du
so
niederträchtig
sein?
You
like
a
certain
type
of
woman
Du
magst
einen
bestimmten
Typ
Frau
Who's
smart
but
neglects
intuition
Die
klug
ist,
aber
ihre
Intuition
vernachlässigt
When
you're
insecure,
could
be
me,
could
be
her
Wenn
du
unsicher
bist,
könnte
es
ich
sein,
könnte
es
sie
sein
You
just
run
to
whoever
is
winning
Du
rennst
einfach
zu
derjenigen,
die
gerade
gewinnt
Said
that
it
was
me
and
you
for
life
Sagtest,
es
wären
wir
beide
fürs
Leben
Now
you're
kinda
acting
like
I
died
Jetzt
tust
du
irgendwie
so,
als
wäre
ich
gestorben
Oh,
you're
so
vicious
Oh,
du
bist
so
niederträchtig
Love
me
then
pretend
you
didn't
Liebst
mich,
tust
dann
so,
als
hättest
du's
nie
getan
Crush
my
heart
and
wreck
my
image
Zerbrichst
mein
Herz
und
ruinierst
mein
Image
Why
you
gotta
be
so,
so,
so
Warum
musst
du
so,
so,
so
sein
Oh,
you're
so
vicious
Oh,
du
bist
so
niederträchtig
Love
me
then
pretend
you
didn't
Liebst
mich,
tust
dann
so,
als
hättest
du's
nie
getan
Half
of
me
just
can't
resist
it
Ein
Teil
von
mir
kann
einfach
nicht
widerstehen
Why
you
gotta
be
so
vicious?
Warum
musst
du
so
niederträchtig
sein?
Why
you
gotta
be
so?
Warum
musst
du
so
sein?
Why
you
gotta
be
so
vicious?
Warum
musst
du
so
niederträchtig
sein?
You
don't
feel
remorse,
you
don't
feel
the
effects
Du
fühlst
keine
Reue,
du
spürst
die
Auswirkungen
nicht
'Cause
you
don't
think
you
hurt
me
if
you
wish
me
the
best
Weil
du
nicht
denkst,
dass
du
mich
verletzt,
wenn
du
mir
das
Beste
wünschst
I
should
have
known
all
along,
I
was
only
the
next
one
Ich
hätte
es
die
ganze
Zeit
wissen
sollen,
ich
war
nur
die
Nächste
To
take
your
love
songs
as
a
promise
Die
deine
Liebeslieder
als
Versprechen
nahm
Oh,
you're
so
vicious
Oh,
du
bist
so
niederträchtig
I
loved
you
but
I
wish
I
didn't
Ich
liebte
dich,
aber
ich
wünschte,
ich
hätte
es
nicht
getan
If
you're
out
there
somewhere
listening
Falls
du
da
draußen
irgendwo
zuhörst
Why
you
gotta
be
so
vicious?
Warum
musst
du
so
niederträchtig
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jason Evigan, Amy Allen, Sabrina Carpenter
Альбом
Vicious
дата релиза
01-07-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.