Sabrina Carpenter - decode - перевод текста песни на немецкий

decode - Sabrina Carpenterперевод на немецкий




decode
Entziffern
You're good at the falling, not the staying there
Du bist gut im Fallen, aber nicht im Bleiben.
You're good at the giving too much then getting scared
Du bist gut darin, zu viel zu geben und dann Angst zu bekommen.
You're good at impersonating someone who cares
Du bist gut darin, jemanden zu imitieren, dem etwas wichtig ist.
And you had me for a minute there
Und du hattest mich für eine Minute.
But now I wonder why
Aber jetzt frage ich mich, warum
I let your confusion keep me up at night
ich deine Verwirrung mich nachts wachhalten ließ.
I'm so tired
Ich bin so müde.
Re-read every single undertone and I
Ich lese jeden einzelnen Unterton nochmal und
Overanalyzed it, front, back, and beside it
habe es überanalysiert, von vorne, hinten und von der Seite.
Where else can we go?
Wo können wir noch hin?
There's nothing left here to decode
Es gibt hier nichts mehr zu entziffern.
Done lookin' for signs in the gaps and the silence
Ich suche nicht mehr nach Zeichen in den Lücken und der Stille.
It's just getting old
Es wird einfach alt.
There's nothing left here to decode
Es gibt hier nichts mehr zu entziffern.
Mm-mm-mm
Mm-mm-mm
There's a weight off my shoulders now that I don't chase you
Ich habe eine Last weniger auf meinen Schultern, jetzt, wo ich dir nicht mehr nachlaufe.
Being myself, did that emasculate you?
Hat es dich entmannt, dass ich ich selbst war?
Learning from you that I can walk away, too
Ich lerne von dir, dass ich auch einfach gehen kann.
And you had me for a minute, too
Und du hattest mich auch für eine Minute.
But now I wonder why
Aber jetzt frage ich mich, warum
I let your indecision keep me up at night
ich deine Unentschlossenheit mich nachts wachhalten ließ.
I'm so tired
Ich bin so müde.
Unpacked every single word you wrote and I
Ich habe jedes einzelne Wort, das du geschrieben hast, ausgepackt und
Overanalyzed it, front, back, and beside it
habe es überanalysiert, von vorne, hinten und von der Seite.
Where else can we go?
Wo können wir noch hin?
There's nothing left here to decode
Es gibt hier nichts mehr zu entziffern.
Done lookin' for signs in the gaps and the silence
Ich suche nicht mehr nach Zeichen in den Lücken und der Stille.
It's just getting old
Es wird einfach alt.
There's nothing left here to decode
Es gibt hier nichts mehr zu entziffern.
Mm-mm-mm
Mm-mm-mm
There's nothing left here to decode
Es gibt hier nichts mehr zu entziffern.
Mm-mm-mm
Mm-mm-mm
Now I wonder why
Jetzt frage ich mich, warum
I let your confusion keep me up at night
ich deine Verwirrung mich nachts wachhalten ließ.
I'm so tired
Ich bin so müde.
Re-read every single undertone and I
Ich lese jeden einzelnen Unterton nochmal und
Overanalyzed it, front, back, and beside it
habe es überanalysiert, von vorne, hinten und von der Seite.
Where else can we go?
Wo können wir noch hin?
There's nothing left here to decode
Es gibt hier nichts mehr zu entziffern.
Done lookin' for signs in the gaps and the silence
Ich suche nicht mehr nach Zeichen in den Lücken und der Stille.
It's just getting old
Es wird einfach alt.
There's nothing left here to decode
Es gibt hier nichts mehr zu entziffern.
There's nothing, there's nothing
Da ist nichts, da ist nichts.
There's nothing
Da ist nichts.
There's nothing left here to decode
Es gibt hier nichts mehr zu entziffern.
There's nothing, there's nothing
Da ist nichts, da ist nichts.
There's nothing
Da ist nichts.
There's nothing left here to decode
Es gibt hier nichts mehr zu entziffern.
(I wanna make a video to our future selves)
(Ich möchte ein Video für unsere zukünftigen Ichs machen.)





Авторы: Julia Michaels, John Henry Ryan, Sabrina Carpenter, Jonathan Percy S. Saxe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.