Sabroso - Si Yo Fuera Él - перевод текста песни на немецкий

Si Yo Fuera Él - Sabrosoперевод на немецкий




Si Yo Fuera Él
Wenn ich er wäre
Se ve con mirarte a los ojos,
Man sieht es in deinen Augen,
que ahora tus cosas no van nada bien,
dass es dir jetzt gar nicht gut geht,
que quieres huir de su lado,
dass du von seiner Seite fliehen willst,
te sientes perdida,
du fühlst dich verloren,
y no sabes qué hacer.
und weißt nicht, was tun.
Hay lágrimas sobre tu almohada,
Tränen sind auf deinem Kissen,
si piensas en mi como ayer,
wenn du an mich denkst wie damals,
y que pensar te provoca,
und ich weiß, es lässt dich fragen,
si acaso se tocan tu piel y mi piel.
ob sich je noch berühren dein und mein Haut.
Y bajas asi la mirada sin una palabra,
Und du senkst so den Blick kein Wort sagend,
sin que haya un por qué,
ohne jeden Grund,
todo se vuelve un suplicio,
alles wird zur Qual,
se acaba el hechizo y al irte otra vez,
der Zauber vergeht und wenn du wieder gehst,
no brillan igual las estrellas,
leuchten die Sterne nicht wie sonst,
gira tu mundo al revés,
deine Welt dreht sich verkehrt,
y sigue quemando el deseo,
und die Sehnsucht brennt weiter,
por un solo beso te mueres de sed.
nach einem Kuss verschmachtest du vor Durst.
Tú, tú, sabes que siempre te amé,
Du, du, du weißt, ich liebte dich immer,
y asi como aquel primer día,
und so wie an jenem ersten Tag,
serás en mi vida el amor que soñé.
wirst du in meinem Leben die Liebe sein, von der ich träumte.
Tú, tú, allá donde quiera que estés,
Du, du, wo auch immer du bist,
no hay nada que yo no te diera,
es gibt nichts, was ich dir nicht gäbe,
si me quisieras,
wenn du mich lieben würdest,
si yo fuera él.
wenn ich er wäre.
Y bajas así la mirada sin una palabra,
Und du senkst so den Blick kein Wort sagend,
sin que haya un por qué,
ohne jeden Grund,
todo se vuelve un suplicio,
alles wird zur Qual,
se acaba el hechizo y al irte otra vez,
der Zauber vergeht und wenn du wieder gehst,
no brillan igual las estrellas,
leuchten die Sterne nicht wie sonst,
gira tu mundo al revés,
deine Welt dreht sich verkehrt,
y sigue quemando el deseo,
und die Sehnsucht brennt weiter,
por un solo beso te mueres de sed.
nach einem Kuss verschmachtest du vor Durst.
Tú, tú, sabes que siempre te amé,
Du, du, du weißt, ich liebte dich immer,
y así como aquel primer día,
und so wie an jenem ersten Tag,
serás en mi vida el amor que soñé.
wirst du in meinem Leben die Liebe sein, von der ich träumte.
Tú, allá donde quiera que estés,
Du, du, wo auch immer du bist,
no hay nada que yo no te diera,
es gibt nichts, was ich dir nicht gäbe,
si me quisieras,
wenn du mich lieben würdest,
si yo fuera él.
wenn ich er wäre.
Tú, tú, sabes que siempre te amé,
Du, du, du weißt, ich liebte dich immer,
y asi como aquel primer día,
und so wie an jenem ersten Tag,
serás en mi vida el amor que soñé.
wirst du in meinem Leben die Liebe sein, von der ich träumte.
Tú, allá donde quiera que estés,
Du, du, wo auch immer du bist,
no hay nada que yo no te diera,
es gibt nichts, was ich dir nicht gäbe,
si me quisieras,
wenn du mich lieben würdest,
si yo fuera él.
wenn ich er wäre.
Si yo fuera él,
Wenn ich er wäre,
Si yo fuera él,
Wenn ich er wäre,
Si yo fuera él.
Wenn ich er wäre.





Авторы: Jorge Ramon Villarreal, Carlos Alberto Guillen


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.