Текст и перевод песни Saby - Afsana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inn
khwabon
mein,
zindagi
hai
In
these
dreams,
there
is
life
Inn
sapno
mein,
na
koi
kami
In
these
dreams,
there
is
no
shortage
Inn
khwabon
mein,
zindagi
hai
In
these
dreams,
there
is
life
Inn
sapno
mein,
na
koi
kami
In
these
dreams,
there
is
no
shortage
Inn
raaton
mein,
ik
hassi
hai
In
these
nights,
there
is
laughter
Inn
bahon
mein,
bas
tu
nahi
In
these
arms,
there
is
not
just
you
Dil
awaara
sa,
kabhi
uchla
kisi
ki
baahon
mein
My
heart
is
a
wanderer,
sometimes
it
flutters
in
someone's
arms
Kabhi
kisi
ke
haathon
me,
kabhi
kisi
ki
jeb
mein
Sometimes
in
someone's
hands,
sometimes
in
someone's
pocket
Paane
ko
to
humpe
bhi
hai
tuchch
sa
ye
fame-wame
I
too
have
the
desire
to
achieve
this
petty
fame
Par
khushi
chahiye
usse
phle
apne
hi
rate
pe
But
I
want
happiness
before
that,
at
my
own
pace
Kisi
se
na
hate
hai,
pyaar
baanta
hadd-paar
I
don't
hate
anyone,
I
spread
love
far
and
wide
Mila
ni
kabhi
same
way
I've
never
met
my
soulmate
Bani
muskurahat
hathiyaar,
zindagi
gamplay
My
smile
has
become
a
weapon,
life
is
a
game
Tere
mere
lekh
likhe
jaane
hai
kitaabon
mein
Our
stories
are
written
in
books
Jo
door
se
hi
dikhe
mile
khushi
cover
dekh
ke
From
afar,
they
see
happiness
when
they
see
the
cover
Diwaanapan
aisa,
dhaai
akhar
pyaar
mein
samayi
Such
madness,
love
is
contained
in
two
and
a
half
letters
Puri
duniya,
ye
paap
or
punya
jaisa
The
whole
world,
it's
like
sin
and
virtue
Kisi
ko
tole
na,
kabhi
sabhi
ko
moh
lena
Don't
weigh
anyone
down,
sometimes
charm
everyone
Jo
khud
ko
khushi
mili
na,
to
gunn
ye
kaisa
If
you
yourself
have
not
found
happiness,
then
what
good
is
this
virtue
Awaarapan
hai
ye,
bachpan
mein
ghar
se
kabhi
nikal
This
is
vagrancy,
sometimes
leave
home
in
childhood
Lapata
hai
ab
ye,
ab
kabhi
sapno
me
jhalak
mile
sahara
hai
ye
Now
it
is
missing,
now
it
will
sometimes
appear
in
my
dreams,
it
is
my
support
Dil
bechara
ghar
se
door
belachara
hai
ye
My
poor
heart
is
far
from
home,
it
is
restless
Inn
khwabon
mein,
zindagi
hai
In
these
dreams,
there
is
life
Inn
sapno
mein,
na
koi
kami
In
these
dreams,
there
is
no
shortage
Inn
raaton
mein,
ik
hassi
hai
In
these
nights,
there
is
laughter
Inn
bahon
mein,
bas
tu
nahi
In
these
arms,
there
is
not
just
you
Itni
kahani
meri,
manne
ni
birthday
jyada
This
is
my
story,
I
don't
celebrate
my
birthday
much
Zindagi
sajaa
di
maine,
mile
ni
tohfe
jyada
I
have
decorated
my
life,
I
haven't
received
many
gifts
Haqq
se
hai
kamaane
sabhi,
bhulun
na
gaath
maar
Everyone
has
the
right
to
earn
honestly,
don't
forget
to
count
the
knots
Ghar
se
hu
rawana
tabhi
Only
then
will
I
leave
home
Afsana
aisa,
mai
lagta
hu
diwana
sahi
A
story
like
this,
I
seem
to
be
crazy,
right?
Lago
na
muh
mere
mai
kehna
kuch
chahta
nhi
Don't
pay
attention
to
me,
I
don't
want
to
say
anything
Bhale
hi
jaana-maana,
khud
ko
jaanna
chahta
nhi
Even
though
I
am
well-known,
I
don't
want
to
know
myself
Pyar
hai
bohot,
par
rishte
nibha
paata
nhi
I
have
a
lot
of
love,
but
I
can't
maintain
relationships
Shikwa
ni
kisi
se,
kisi
ko
dia
mauka
nhi
I
have
no
complaints
against
anyone,
I
haven't
given
anyone
a
chance
Kisi
ki
hu
mai
ichha,
chahte
honge
door
hona
kayi
Someone
wants
me,
many
would
like
to
get
away
Kayi
to
door
se
ulajh
gye
hai
inn
khwabon
mein
Many
have
become
entangled
in
these
dreams
from
afar
Chahu
mai
bhool
jau,
par
kaise
mai
dedu
dhoka,
nhi
I
wish
I
could
forget,
but
how
can
I
betray
them,
no
Galat
to
chunna
nhi,
sabar
hai
jhukna
nhi
It's
not
right
to
choose
wrong,
it's
patience,
not
bowing
down
Naam
me
badh
rha
hai
wajan,
bolu
kahi
banne
mudda
kahi
The
weight
is
increasing
in
my
name,
maybe
I
will
become
an
issue
Chuna
raasta
sahi,
ab
mudhna
nahi
The
path
has
been
chosen
correctly,
now
there
is
no
turning
back
Pura
din
chatt
pe,
or
udhna
yahi
se
All
day
on
the
terrace,
and
I
fly
from
here
Inn
khwabon
mein,
zindagi
hai
In
these
dreams,
there
is
life
Inn
sapno
mein,
na
koi
kami
In
these
dreams,
there
is
no
shortage
Inn
raaton
mein,
ik
hassi
hai
In
these
nights,
there
is
laughter
Inn
bahon
mein,
bas
tu
nahi
In
these
arms,
there
is
not
just
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simranjeet Anand
Альбом
Afsana
дата релиза
10-05-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.