Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuentame
¡ay!
cuentame
Erzähl
mir,
ach!
erzähl
mir
La
historia
de
ese
lunes
Die
Geschichte
von
jenem
Montag
Las
vivencias
y
la
fuerza
de
tu
fe
Die
Erlebnisse
und
die
Kraft
deines
Glaubens
Por
que
en
aquellos
tiempos
Warum
in
jenen
Zeiten
Ella
salia
al
amanecer
Sie
bei
Sonnenaufgang
herauskam
Como
saltar
la
reja
Wie
man
das
Gitter
überspringt
Y
llegar
a
la
señora
Und
zur
Herrin
gelangt
Cuando
apretando
el
gentio
Wenn
sich
die
Menge
drängt
Ya
va
llegando
la
hora
Die
Stunde
schon
naht
Cuentame
¡ ay!
cuentame
Erzähl
mir,
ach!
erzähl
mir
Por
que
se
tiran
flores
Warum
Blumen
geworfen
werden
Todo
se
nubla
y
casi
no
se
puede
ver
Alles
sich
trübt
und
man
fast
nichts
sehen
kann
Por
que
cuando
ella
sale
Warum,
wenn
sie
herauskommt
Las
campanas
tocan
a
la
vez
Die
Glocken
gleichzeitig
läuten
Por
que
hombres
y
niños
Warum
Männer
und
Kinder
Lloran
cuando
ven
su
cara
Weinen,
wenn
sie
ihr
Antlitz
sehen
En
el
real
del
rocio
Auf
dem
Festplatz
von
Rocío
El
lunes
de
madrugada
Am
Montagmorgen
in
der
Frühe
Cuentame
¡ ay!
cuentame
Erzähl
mir,
ach!
erzähl
mir
Por
que
la
virgen
sale
Warum
die
Jungfrau
herauskommt
Siempre
el
lunes
de
pentecostés
Immer
am
Pfingstmontag
Por
que
en
un
mar
de
gente
Warum
in
einem
Meer
von
Menschen
Ya
navegan
entre
olas
de
fe
Sie
schon
zwischen
Glaubenswellen
navigieren
Por
que
se
ve
tan
guapa
Warum
sie
so
schön
aussieht
Cuando
el
alba
ha
despuntado
Wenn
die
Morgendämmerung
angebrochen
ist
Y
llegando
la
mañana
Und
wenn
der
Morgen
naht
Visita
los
simpecados
Sie
die
Simpecados
besucht
Cuentame
¡ ay!
cuentame
Erzähl
mir,
ach!
erzähl
mir
Como
acercarme
a
ella
Wie
ich
mich
ihr
nähern
kann
Y
esperar
pa
poderme
meter
Und
warten,
um
mich
darunter
schieben
zu
können
Como
de
lado
el
hombro
Wie
man
die
Schulter
seitlich
ansetzt
Y
en
el
suelo
arrastrar
los
pies
Und
die
Füße
am
Boden
schleift
Como
sentirme
hermano
Wie
ich
mich
als
Bruder
fühle
Y
otra
vez
dire
dios
mio
Und
wieder
werde
ich
sagen,
mein
Gott
¡ viva
almonte
viva
almonte!
Es
lebe
Almonte,
es
lebe
Almonte!
Y
la
virgen
del
rocio
Und
die
Jungfrau
von
Rocío
Cuentame
de
tus
creencias
Erzähl
mir
von
deinen
Überzeugungen
Y
de
tus
formas
de
soñar
Und
von
deiner
Art
zu
träumen
Y
que
solo
esten
en
sus
bancos
Und
dass
nur
die
auf
ihren
Tragestangen
sind
Los
que
la
saben
llevar
Die
wissen,
wie
man
sie
trägt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Miguel Agustin Castellanos Gonzalez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.