Sac1 - Carillon - перевод текста песни на немецкий

Carillon - Sac1перевод на немецкий




Carillon
Glockenspiel
Il mio nome è tre lettere e un numero
Mein Name besteht aus drei Buchstaben und einer Zahl
Ciao, chiudi gli occhi e rifletti
Ciao, schließe deine Augen und denke nach
Una stanza di specchi, un bouquet di difetti
Ein Raum voller Spiegel, ein Bouquet von Fehlern
Ho l'ansia in pacchetti, conta poco se aspetti
Ich habe Angst in Päckchen, es zählt wenig, wenn du wartest
Io ho cambiato i miei sogni ho cambiato i cassetti
Ich habe meine Träume geändert, ich habe die Schubladen gewechselt
So che un posto tra noi lo vorresti
Ich weiß, dass du einen Platz zwischen uns möchtest
Ma sono finiti i biglietti
Aber die Tickets sind ausverkauft
Tutto ciò fa riflettere
All das regt zum Nachdenken an
Ce la fai quando pensi di smettere
Du schaffst es, wenn du denkst aufzuhören
Ho sbagliato a promettere
Ich habe falsch versprochen
Ho sbagliato e non riesco a correggere
Ich habe einen Fehler gemacht und kann ihn nicht korrigieren
Ho capito da subito, chi mi sta intorno
Ich habe sofort verstanden, wer um mich herum ist
Qua pensa soltanto al suo essere
Hier denkt jeder nur an sein eigenes Wohl
Io sono tutto il contrario di ciò che sognavo di essere
Ich bin das genaue Gegenteil von dem, was ich träumte zu sein
Oggi ho problemi reali, problemi legali
Heute habe ich echte Probleme, rechtliche Probleme
Problemi a tenere i legami
Probleme, Beziehungen aufrechtzuerhalten
È da un po' che ho capito
Ich habe seit einiger Zeit verstanden
Che soffrono sempre di più le persone speciali
Dass besondere Menschen immer am meisten leiden
Ho corso i miei rischi
Ich bin meine Risiken eingegangen
Magari, ma ho il vento che soffia sotto le mie ali
Vielleicht, aber ich habe den Wind, der unter meinen Flügeln weht
Tengo stretti i contatti, concetti
Ich halte meine Kontakte, Konzepte eng
Ho l'istinto col tempo gli affetti, gli affari
Ich habe den Instinkt, mit der Zeit die Zuneigungen, die Geschäfte
È dalla prima rima, dal primo disco
Es ist vom ersten Reim, von der ersten Platte
Dal primo palco, dal primo fischio
Von der ersten Bühne, vom ersten Pfiff
Dal primo salto, dal primo testo scritto
Vom ersten Sprung, vom ersten Text, der geschrieben wurde
Soltanto per non stare zitto
Nur um nicht still zu sein
Ho una rabbia dento che esplode
Ich habe eine Wut in mir, die explodiert
Uccido la traccia e non lascio le prove
Ich töte die Spur und hinterlasse keine Beweise
La prova del 9 nessuno si muove
Die Nagelprobe, niemand bewegt sich
Ancora che aspetto che smetta di piovere (Chico della calle)
Ich warte immer noch darauf, dass es aufhört zu regnen (Junge von der Straße)
E sono solo un figlio di puttana
Und ich bin nur ein Hurensohn
Solo se ha bisogno la gente ti chiama
Nur wenn sie dich brauchen, rufen dich die Leute an
Ho letto il mio destino e ho cambiato la trama
Ich habe mein Schicksal gelesen und die Handlung geändert
Perché ho avuto fame prima della fama
Weil ich Hunger hatte, vor dem Ruhm
E voglio sempre quello che non ho
Und ich will immer das, was ich nicht habe
Sapere quello che non so
Wissen, was ich nicht weiß
Salgo sul prossimo volo, giuro ti penserò
Ich steige in den nächsten Flug, ich schwöre, ich werde an dich denken
Ti cercherò, ti penserò, ti cercherò, ti penserò
Ich werde dich suchen, ich werde an dich denken, ich werde dich suchen, ich werde an dich denken
Anche quando sarò lontano, giuro ti penserò
Auch wenn ich weit weg bin, ich schwöre, ich werde an dich denken
Ti penserò, e mi hanno detto: "Non è mai per sempre"
Ich werde an dich denken, und sie haben mir gesagt: "Es ist nie für immer"
Nel mio quartiere le stelle si sono spente (si sono spente, baby)
In meinem Viertel sind die Sterne erloschen (sie sind erloschen, Baby)
Sarò la voce di tutta 'sta gente (tutta 'sta gente)
Ich werde die Stimme all dieser Leute sein (all dieser Leute)
Sarò la voce di chi non ha niente (chi non ha niente)
Ich werde die Stimme derer sein, die nichts haben (die nichts haben)
Ti ho scritto un pezzo ma non l'hai ascoltato (non l'hai ascoltato)
Ich habe dir ein Lied geschrieben, aber du hast es nicht gehört (du hast es nicht gehört)
Se avessi un prezzo ti avrei già comprato (comprato)
Wenn du einen Preis hättest, hätte ich dich schon gekauft (gekauft)
Guardo lo specchio e vedo me cambiato (me cambiato)
Ich schaue in den Spiegel und sehe mich verändert (mich verändert)
Cambiare idea non sempre è sbagliato (no, no)
Seine Meinung zu ändern ist nicht immer falsch (nein, nein)
Non è sufficiente
Es ist nicht genug
Come a scuola che ero sempre assente
Wie in der Schule, als ich immer abwesend war
Ho venduto i miei dubbi, le crisi
Ich habe meine Zweifel, meine Krisen verkauft
Gli attacchi di panico al primo offerente
Die Panikattacken an den erstbesten Bieter
Ho parlato poco, mangiato poco
Ich habe wenig geredet, wenig gegessen
Pensato poco, cambiato poco
Wenig gedacht, mich wenig verändert
Sbagliato poco, contato poco
Wenig falsch gemacht, wenig gezählt
Come vedi tutto questo è ancora troppo poco
Wie du siehst, ist all das immer noch zu wenig
È come scrivessi per te
Es ist, als würde ich für dich schreiben
Che non ti conosco ma so che mi ascolti
Dich, die ich nicht kenne, aber ich weiß, dass du mir zuhörst
Sai che ne ho fatte di ogni
Du weißt, dass ich alles Mögliche gemacht habe
Sai che non serve arrivare secondi
Du weißt, dass es nicht nötig ist, Zweiter zu werden
Fumo questa poi scrivo una perla per tutti i ragazzi dei blocchi
Ich rauche diese hier, dann schreibe ich eine Perle für alle Jungs aus den Blocks
Ho ancora le mani bucate, tu stammi lontana, meglio non mi tocchi
Ich habe immer noch Löcher in den Händen, bleib mir fern, besser du berührst mich nicht
Se mi guardo indietro vedo tutto grigio
Wenn ich zurückblicke, sehe ich alles grau
Il futuro è nella mani di chi ha dato un senso
Die Zukunft liegt in den Händen derer, die einen Sinn gegeben haben
Dichiarato, chiesto di sapere il prezzo
Erklärt, gebeten, den Preis zu erfahren
Di vedere il resto in mezzo a questo schifo
Den Rest in diesem Mist zu sehen
In base a questo scrivo, non è fare un giro, non è andare in giro
Auf dieser Grundlage schreibe ich, es ist nicht nur eine Runde drehen, es ist nicht nur herumfahren
Non è solo un video, non è fare il divo, non è fare il primo
Es ist nicht nur ein Video, es ist nicht der Star sein, es ist nicht der Erste sein
Questa roba è la mia vita, toglila e mi uccido, vaffanc- (chico della calle)
Dieses Zeug ist mein Leben, nimm es weg und ich bringe mich um, verdammt- (Junge von der Straße)
E sono solo un figlio di puttana
Und ich bin nur ein Hurensohn
Solo se ha bisogno la gente ti chiama
Nur wenn sie dich brauchen, rufen dich die Leute an
Ho letto il mio destino e ho cambiato la trama
Ich habe mein Schicksal gelesen und die Handlung geändert
Perché ho avuto fame prima della fama
Weil ich Hunger hatte, vor dem Ruhm
E voglio sempre quello che non ho
Und ich will immer das, was ich nicht habe
Sapere quello che non so
Wissen, was ich nicht weiß
Salgo sul prossimo volo, giuro ti penserò
Ich steige in den nächsten Flug, ich schwöre, ich werde an dich denken
Ti cercherò, ti penserò, ti cercherò, ti penserò
Ich werde dich suchen, ich werde an dich denken, ich werde dich suchen, ich werde an dich denken
Anche quando sarò lontano, giuro ti penserò
Auch wenn ich weit weg bin, ich schwöre, ich werde an dich denken
Giuro ti penserò
Ich schwöre, ich werde an dich denken
E mi hanno detto: "Non è mai per sempre"
Und sie haben mir gesagt: "Es ist nie für immer"
Nel mio quartiere le stelle si sono spente (si sono spente baby)
In meinem Viertel sind die Sterne erloschen (sie sind erloschen, Baby)
Sarò la voce di tutta 'sta gente (tutta 'sta gente)
Ich werde die Stimme all dieser Leute sein (all dieser Leute)
Sarò la voce di chi non ha niente (chi non ha niente)
Ich werde die Stimme derer sein, die nichts haben (die nichts haben)





Авторы: Cellie Giovanni Paolo, Luca Saccone


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.