Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
mio
nome
è
tre
lettere
e
un
numero
Mein
Name
besteht
aus
drei
Buchstaben
und
einer
Zahl
Ciao,
chiudi
gli
occhi
e
rifletti
Ciao,
schließe
deine
Augen
und
denke
nach
Una
stanza
di
specchi,
un
bouquet
di
difetti
Ein
Raum
voller
Spiegel,
ein
Bouquet
von
Fehlern
Ho
l'ansia
in
pacchetti,
conta
poco
se
aspetti
Ich
habe
Angst
in
Päckchen,
es
zählt
wenig,
wenn
du
wartest
Io
ho
cambiato
i
miei
sogni
ho
cambiato
i
cassetti
Ich
habe
meine
Träume
geändert,
ich
habe
die
Schubladen
gewechselt
So
che
un
posto
tra
noi
lo
vorresti
Ich
weiß,
dass
du
einen
Platz
zwischen
uns
möchtest
Ma
sono
finiti
i
biglietti
Aber
die
Tickets
sind
ausverkauft
Tutto
ciò
fa
riflettere
All
das
regt
zum
Nachdenken
an
Ce
la
fai
quando
pensi
di
smettere
Du
schaffst
es,
wenn
du
denkst
aufzuhören
Ho
sbagliato
a
promettere
Ich
habe
falsch
versprochen
Ho
sbagliato
e
non
riesco
a
correggere
Ich
habe
einen
Fehler
gemacht
und
kann
ihn
nicht
korrigieren
Ho
capito
da
subito,
chi
mi
sta
intorno
Ich
habe
sofort
verstanden,
wer
um
mich
herum
ist
Qua
pensa
soltanto
al
suo
essere
Hier
denkt
jeder
nur
an
sein
eigenes
Wohl
Io
sono
tutto
il
contrario
di
ciò
che
sognavo
di
essere
Ich
bin
das
genaue
Gegenteil
von
dem,
was
ich
träumte
zu
sein
Oggi
ho
problemi
reali,
problemi
legali
Heute
habe
ich
echte
Probleme,
rechtliche
Probleme
Problemi
a
tenere
i
legami
Probleme,
Beziehungen
aufrechtzuerhalten
È
da
un
po'
che
ho
capito
Ich
habe
seit
einiger
Zeit
verstanden
Che
soffrono
sempre
di
più
le
persone
speciali
Dass
besondere
Menschen
immer
am
meisten
leiden
Ho
corso
i
miei
rischi
Ich
bin
meine
Risiken
eingegangen
Magari,
ma
ho
il
vento
che
soffia
sotto
le
mie
ali
Vielleicht,
aber
ich
habe
den
Wind,
der
unter
meinen
Flügeln
weht
Tengo
stretti
i
contatti,
concetti
Ich
halte
meine
Kontakte,
Konzepte
eng
Ho
l'istinto
col
tempo
gli
affetti,
gli
affari
Ich
habe
den
Instinkt,
mit
der
Zeit
die
Zuneigungen,
die
Geschäfte
È
dalla
prima
rima,
dal
primo
disco
Es
ist
vom
ersten
Reim,
von
der
ersten
Platte
Dal
primo
palco,
dal
primo
fischio
Von
der
ersten
Bühne,
vom
ersten
Pfiff
Dal
primo
salto,
dal
primo
testo
scritto
Vom
ersten
Sprung,
vom
ersten
Text,
der
geschrieben
wurde
Soltanto
per
non
stare
zitto
Nur
um
nicht
still
zu
sein
Ho
una
rabbia
dento
che
esplode
Ich
habe
eine
Wut
in
mir,
die
explodiert
Uccido
la
traccia
e
non
lascio
le
prove
Ich
töte
die
Spur
und
hinterlasse
keine
Beweise
La
prova
del
9 nessuno
si
muove
Die
Nagelprobe,
niemand
bewegt
sich
Ancora
che
aspetto
che
smetta
di
piovere
(Chico
della
calle)
Ich
warte
immer
noch
darauf,
dass
es
aufhört
zu
regnen
(Junge
von
der
Straße)
E
sono
solo
un
figlio
di
puttana
Und
ich
bin
nur
ein
Hurensohn
Solo
se
ha
bisogno
la
gente
ti
chiama
Nur
wenn
sie
dich
brauchen,
rufen
dich
die
Leute
an
Ho
letto
il
mio
destino
e
ho
cambiato
la
trama
Ich
habe
mein
Schicksal
gelesen
und
die
Handlung
geändert
Perché
ho
avuto
fame
prima
della
fama
Weil
ich
Hunger
hatte,
vor
dem
Ruhm
E
voglio
sempre
quello
che
non
ho
Und
ich
will
immer
das,
was
ich
nicht
habe
Sapere
quello
che
non
so
Wissen,
was
ich
nicht
weiß
Salgo
sul
prossimo
volo,
giuro
ti
penserò
Ich
steige
in
den
nächsten
Flug,
ich
schwöre,
ich
werde
an
dich
denken
Ti
cercherò,
ti
penserò,
ti
cercherò,
ti
penserò
Ich
werde
dich
suchen,
ich
werde
an
dich
denken,
ich
werde
dich
suchen,
ich
werde
an
dich
denken
Anche
quando
sarò
lontano,
giuro
ti
penserò
Auch
wenn
ich
weit
weg
bin,
ich
schwöre,
ich
werde
an
dich
denken
Ti
penserò,
e
mi
hanno
detto:
"Non
è
mai
per
sempre"
Ich
werde
an
dich
denken,
und
sie
haben
mir
gesagt:
"Es
ist
nie
für
immer"
Nel
mio
quartiere
le
stelle
si
sono
spente
(si
sono
spente,
baby)
In
meinem
Viertel
sind
die
Sterne
erloschen
(sie
sind
erloschen,
Baby)
Sarò
la
voce
di
tutta
'sta
gente
(tutta
'sta
gente)
Ich
werde
die
Stimme
all
dieser
Leute
sein
(all
dieser
Leute)
Sarò
la
voce
di
chi
non
ha
niente
(chi
non
ha
niente)
Ich
werde
die
Stimme
derer
sein,
die
nichts
haben
(die
nichts
haben)
Ti
ho
scritto
un
pezzo
ma
non
l'hai
ascoltato
(non
l'hai
ascoltato)
Ich
habe
dir
ein
Lied
geschrieben,
aber
du
hast
es
nicht
gehört
(du
hast
es
nicht
gehört)
Se
avessi
un
prezzo
ti
avrei
già
comprato
(comprato)
Wenn
du
einen
Preis
hättest,
hätte
ich
dich
schon
gekauft
(gekauft)
Guardo
lo
specchio
e
vedo
me
cambiato
(me
cambiato)
Ich
schaue
in
den
Spiegel
und
sehe
mich
verändert
(mich
verändert)
Cambiare
idea
non
sempre
è
sbagliato
(no,
no)
Seine
Meinung
zu
ändern
ist
nicht
immer
falsch
(nein,
nein)
Non
è
sufficiente
Es
ist
nicht
genug
Come
a
scuola
che
ero
sempre
assente
Wie
in
der
Schule,
als
ich
immer
abwesend
war
Ho
venduto
i
miei
dubbi,
le
crisi
Ich
habe
meine
Zweifel,
meine
Krisen
verkauft
Gli
attacchi
di
panico
al
primo
offerente
Die
Panikattacken
an
den
erstbesten
Bieter
Ho
parlato
poco,
mangiato
poco
Ich
habe
wenig
geredet,
wenig
gegessen
Pensato
poco,
cambiato
poco
Wenig
gedacht,
mich
wenig
verändert
Sbagliato
poco,
contato
poco
Wenig
falsch
gemacht,
wenig
gezählt
Come
vedi
tutto
questo
è
ancora
troppo
poco
Wie
du
siehst,
ist
all
das
immer
noch
zu
wenig
È
come
scrivessi
per
te
Es
ist,
als
würde
ich
für
dich
schreiben
Che
non
ti
conosco
ma
so
che
mi
ascolti
Dich,
die
ich
nicht
kenne,
aber
ich
weiß,
dass
du
mir
zuhörst
Sai
che
ne
ho
fatte
di
ogni
Du
weißt,
dass
ich
alles
Mögliche
gemacht
habe
Sai
che
non
serve
arrivare
secondi
Du
weißt,
dass
es
nicht
nötig
ist,
Zweiter
zu
werden
Fumo
questa
poi
scrivo
una
perla
per
tutti
i
ragazzi
dei
blocchi
Ich
rauche
diese
hier,
dann
schreibe
ich
eine
Perle
für
alle
Jungs
aus
den
Blocks
Ho
ancora
le
mani
bucate,
tu
stammi
lontana,
meglio
non
mi
tocchi
Ich
habe
immer
noch
Löcher
in
den
Händen,
bleib
mir
fern,
besser
du
berührst
mich
nicht
Se
mi
guardo
indietro
vedo
tutto
grigio
Wenn
ich
zurückblicke,
sehe
ich
alles
grau
Il
futuro
è
nella
mani
di
chi
ha
dato
un
senso
Die
Zukunft
liegt
in
den
Händen
derer,
die
einen
Sinn
gegeben
haben
Dichiarato,
chiesto
di
sapere
il
prezzo
Erklärt,
gebeten,
den
Preis
zu
erfahren
Di
vedere
il
resto
in
mezzo
a
questo
schifo
Den
Rest
in
diesem
Mist
zu
sehen
In
base
a
questo
scrivo,
non
è
fare
un
giro,
non
è
andare
in
giro
Auf
dieser
Grundlage
schreibe
ich,
es
ist
nicht
nur
eine
Runde
drehen,
es
ist
nicht
nur
herumfahren
Non
è
solo
un
video,
non
è
fare
il
divo,
non
è
fare
il
primo
Es
ist
nicht
nur
ein
Video,
es
ist
nicht
der
Star
sein,
es
ist
nicht
der
Erste
sein
Questa
roba
è
la
mia
vita,
toglila
e
mi
uccido,
vaffanc-
(chico
della
calle)
Dieses
Zeug
ist
mein
Leben,
nimm
es
weg
und
ich
bringe
mich
um,
verdammt-
(Junge
von
der
Straße)
E
sono
solo
un
figlio
di
puttana
Und
ich
bin
nur
ein
Hurensohn
Solo
se
ha
bisogno
la
gente
ti
chiama
Nur
wenn
sie
dich
brauchen,
rufen
dich
die
Leute
an
Ho
letto
il
mio
destino
e
ho
cambiato
la
trama
Ich
habe
mein
Schicksal
gelesen
und
die
Handlung
geändert
Perché
ho
avuto
fame
prima
della
fama
Weil
ich
Hunger
hatte,
vor
dem
Ruhm
E
voglio
sempre
quello
che
non
ho
Und
ich
will
immer
das,
was
ich
nicht
habe
Sapere
quello
che
non
so
Wissen,
was
ich
nicht
weiß
Salgo
sul
prossimo
volo,
giuro
ti
penserò
Ich
steige
in
den
nächsten
Flug,
ich
schwöre,
ich
werde
an
dich
denken
Ti
cercherò,
ti
penserò,
ti
cercherò,
ti
penserò
Ich
werde
dich
suchen,
ich
werde
an
dich
denken,
ich
werde
dich
suchen,
ich
werde
an
dich
denken
Anche
quando
sarò
lontano,
giuro
ti
penserò
Auch
wenn
ich
weit
weg
bin,
ich
schwöre,
ich
werde
an
dich
denken
Giuro
ti
penserò
Ich
schwöre,
ich
werde
an
dich
denken
E
mi
hanno
detto:
"Non
è
mai
per
sempre"
Und
sie
haben
mir
gesagt:
"Es
ist
nie
für
immer"
Nel
mio
quartiere
le
stelle
si
sono
spente
(si
sono
spente
baby)
In
meinem
Viertel
sind
die
Sterne
erloschen
(sie
sind
erloschen,
Baby)
Sarò
la
voce
di
tutta
'sta
gente
(tutta
'sta
gente)
Ich
werde
die
Stimme
all
dieser
Leute
sein
(all
dieser
Leute)
Sarò
la
voce
di
chi
non
ha
niente
(chi
non
ha
niente)
Ich
werde
die
Stimme
derer
sein,
die
nichts
haben
(die
nichts
haben)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cellie Giovanni Paolo, Luca Saccone
Альбом
Supreme
дата релиза
19-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.