Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiudi gli occhi
Schließe deine Augen
La
verità
può
fare
male
se
non
me
la
dici
Die
Wahrheit
kann
weh
tun,
wenn
du
sie
mir
nicht
sagst
Io
ti
ho
dato
una
bugia
dai
così
ti
abitui
Ich
habe
dir
eine
Lüge
gegeben,
damit
du
dich
daran
gewöhnst
Che
ti
ho
tolto
la
parola
prima
dei
vestiti
Dass
ich
dir
das
Wort
genommen
habe,
vor
der
Kleidung
Vorrei
solo
stare
bene
non
ho
i
requisiti
Ich
möchte
mich
nur
gut
fühlen,
ich
habe
nicht
die
Voraussetzungen
E
spreco
tempo
come
spreco
carta
Und
ich
verschwende
Zeit,
wie
ich
Papier
verschwende
L'ansia
ti
mangia
dentro
si
alza
e
manco
ringrazia
Die
Angst
frisst
dich
innerlich
auf,
sie
steigt
auf
und
bedankt
sich
nicht
mal
Il
fatto
è
che
ho
perso
te
prima
di
perdere
la
calma
Tatsache
ist,
dass
ich
dich
verloren
habe,
bevor
ich
die
Ruhe
verlor
All'esame
di
coscienza
ero
in
bagno
a
fumarne
un'altra
Bei
der
Gewissensprüfung
war
ich
im
Bad,
um
noch
einen
zu
rauchen
E
pensare
che
pensavo
fossi
io
il
problema
Und
zu
denken,
dass
ich
dachte,
ich
wäre
das
Problem
Ok
ma
ti
porto
a
casa
non
ti
porto
a
cena
Okay,
aber
ich
bringe
dich
nach
Hause,
ich
bringe
dich
nicht
zum
Abendessen
Abbi
pazienza
sicuro
varrà
la
pena
Hab
Geduld,
es
wird
sich
sicher
lohnen
Sicuro
staremo
insieme
sicuro
non
sarà
scena
Wir
werden
sicher
zusammen
sein,
sicher
wird
es
keine
Szene
sein
Bambolina
da
24
carati
Püppchen
aus
24
Karat
Con
gli
occhi
chiusi
per
non
vedere
i
passi
sbagliati
Mit
geschlossenen
Augen,
um
die
falschen
Schritte
nicht
zu
sehen
Senza
chiedere
scusa
che
non
ne
siamo
capaci
Ohne
mich
zu
entschuldigen,
dass
wir
dazu
nicht
fähig
sind
Due
figli
di
puta
che
per
sbaglio
si
sono
amati
Zwei
Hurensöhne,
die
sich
aus
Versehen
geliebt
haben
Se
chiudo
gli
occhi
non
ti
vedo
più
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
sehe
ich
dich
nicht
mehr
So
che
ci
sei
ma
io
ho
la
testa
altrove
Ich
weiß,
dass
du
da
bist,
aber
ich
bin
mit
dem
Kopf
woanders
Se
chiudo
gli
occhi
non
ti
vedo
più
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
sehe
ich
dich
nicht
mehr
Andiamo
via
non
mi
interessa
dove
Gehen
wir
weg,
es
ist
mir
egal,
wohin
Se
chiudo
gli
occhi
non
ti
vedo
più
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
sehe
ich
dich
nicht
mehr
So
che
ci
sei
ma
io
ho
la
testa
altrove
Ich
weiß,
dass
du
da
bist,
aber
ich
bin
mit
dem
Kopf
woanders
Se
chiudo
gli
occhi
non
ti
vedo
più
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
sehe
ich
dich
nicht
mehr
Andiamo
via
non
mi
interessa
dove
Gehen
wir
weg,
es
ist
mir
egal,
wohin
Se
chiudo
gli
occhi
non
ti
vedo
no
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
sehe
ich
dich
nicht,
nein
In
stanza
fumo
già
da
un
tot
Im
Zimmer
rauche
ich
schon
eine
Weile
E
resto
solo
al
buio
dentro
a
questo
loft
Und
ich
bleibe
allein
im
Dunkeln
in
diesem
Loft
Ho
un
cuore
freddo
Ich
habe
ein
kaltes
Herz
Com'è
freddo
questo
veuve
clicquot
Wie
kalt
dieser
Veuve
Clicquot
ist
E
mentre
in
sbatti
ci
ripenso
bevo
un
altro
pò
Und
während
ich
gestresst
darüber
nachdenke,
trinke
ich
noch
ein
bisschen
E
siamo
stati
amici
Und
wir
waren
Freunde
E
siamo
stati
amanti
Und
wir
waren
Liebhaber
E
siamo
stati
un
po'
di
tutto
in
questi
anni
Und
wir
waren
ein
bisschen
von
allem
in
diesen
Jahren
E
siamo
stati
un
po'
di
tutto
pur
di
starci
Und
wir
waren
ein
bisschen
von
allem,
um
zusammen
zu
sein
E
ti
giuro,
baby,
che
non
siamo
stati
come
tutti
gli
altri
Und
ich
schwöre
dir,
Baby,
dass
wir
nicht
wie
alle
anderen
waren
Non
posso
fingere
a
me
stesso
Ich
kann
mir
selbst
nichts
vormachen
So
che
non
fa
lo
stesso
che
non
sono
più
lo
stesso
Ich
weiß,
dass
es
nicht
dasselbe
ist,
dass
ich
nicht
mehr
derselbe
bin
Ho
puntato
sempre
su
noi
due
non
su
me
stesso
Ich
habe
immer
auf
uns
beide
gesetzt,
nicht
auf
mich
selbst
2+2
ho
capito
che
ora
punto
su
me
stesso
2+2,
ich
habe
verstanden,
dass
ich
jetzt
auf
mich
selbst
setze
I
rapporti
più
veri
sono
i
più
delicati
Die
wahrhaftigsten
Beziehungen
sind
die
empfindlichsten
Agli
occhi
della
gente
cosa
siamo
risultati
Was
sind
wir
in
den
Augen
der
Leute
geworden?
Due
persone
che
per
sempre,
per
forza
saranno
odiati
Zwei
Menschen,
die
für
immer
und
zwangsläufig
gehasst
werden
Due
figli
di
puttana
che
per
sbaglio
si
sono
amati
Zwei
Hurensöhne,
die
sich
aus
Versehen
geliebt
haben
Se
chiudo
gli
occhi
non
ti
vedo
più
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
sehe
ich
dich
nicht
mehr
So
che
ci
sei
ma
io
ho
la
testa
altrove
Ich
weiß,
dass
du
da
bist,
aber
ich
bin
mit
dem
Kopf
woanders
Se
chiudo
gli
occhi
non
ti
vedo
più
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
sehe
ich
dich
nicht
mehr
Andiamo
via
non
mi
interessa
dove
Gehen
wir
weg,
es
ist
mir
egal,
wohin
De
chiudo
gli
occhi
non
ti
vedo
più
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
sehe
ich
dich
nicht
mehr
So
che
ci
sei
ma
io
ho
la
testa
altrove
Ich
weiß,
dass
du
da
bist,
aber
ich
bin
mit
dem
Kopf
woanders
Se
chiudo
gli
occhi
non
ti
vedo
più
Wenn
ich
die
Augen
schließe,
sehe
ich
dich
nicht
mehr
Andiamo
via
non
mi
interessa
dove
Gehen
wir
weg,
es
ist
mir
egal,
wohin
SAC1
- Supreme
SAC1
- Supreme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Saccone, Giovanni Paolo Cellie
Альбом
Supreme
дата релиза
19-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.