Sac1 - Falli fuori - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Sac1 - Falli fuori




Falli fuori
Fall Out
Ho la faccia tosta, una canna grossa, una squadra in corsa
I've got a thick skin, a big joint, a team on the run
Non chiedo quanto costa
I don't ask how much it costs
Chiedi se ho la stoffa, ne ho una pila in borsa
Ask me if I've got the stuff, I've got a stack of it in my bag
Questa è cosa nostra meglio non provate a farlo a casa vostra
This is our thing, better not try to do it at your place
Devo fare il salto
I have to take the leap
Dimmi quanto manca, prendo la rincorsa
Tell me how much is left, I'm taking the run-up
Il fatto è che non siamo uguali
The fact is that we are not the same
Promesse in partenza saluto i miei cari
Promises at the start, greetings to my dears
In tasca ho un biglietto e non torno domani
I have a ticket in my pocket and I'm not coming back tomorrow
Volo a miami, non dirmi che mi ami
Flying to Miami, don't tell me you love me
Saranno anche bravi tutti i miei rivali
All my rivals may be good
Ma i numeri primi non hanno mai pari
But prime numbers never have equals
Voci dal basso
Voices from below
(Dai chico non vali)
(Come on, chico, you're worthless)
Non vedo sti scemi neanche con gli occhiali
I don't see these fools even with glasses
Chiudo due pratiche, i testi non narrano storie simpatiche
Closing two cases, the lyrics don't tell nice stories
Ho le penne cariche che scrivono della tua morte, ti uccido
I got loaded pens writing about your death, I kill you
Voi bravi che pensavate di vedermi più giù
You brave ones who thought you'd see me further down
Invece la incido con Giulio, uo
Instead I record it with Giulio, yo
Che da quando è uscito il mio disco
That since my album came out
Tutti gli altri rapper rimangono al buio
All other rappers remain in the dark
Dicono di me che non imparo mai
They say about me that I never learn
è come se mi fossi abbonato ai guai
It's like I subscribed to trouble
Non è da dove vieni ma ora dove stai
It's not where you come from but where you are now
Chiedi quanta strada hanno visto le mie nike
Ask how much road my Nikes have seen
Sento l'ansia che sale
I feel the anxiety rising
La mia testa che cede
My head giving in
Se poi parlano male, se poi parlano bene
If they talk bad, if they talk good
Io non posso aspettare, vedere che succede
I can't wait to see what happens
Io non posso aspettare, vedere che succede
I can't wait to see what happens
Sento l'ansia che sale
I feel the anxiety rising
La mia testa che cede
My head giving in
Se poi parlano male, se poi parlano bene
If they talk bad, if they talk good
Io non posso aspettare, vedere che succede
I can't wait to see what happens
Io non posso aspettare, vedere che succede
I can't wait to see what happens
A volte mi prendo un po' male
Sometimes I get a little upset
Come se mi fregasse qualcosa
As if I cared about anything
Lo capisco da cio' che scrivete, vivete
I understand it from what you write, you live
Che avete una vita noiosa
That you have a boring life
Io l'ho fatto per andare più forte
I did it to go faster
Io l'ho fatto e stavo male la notte
I did it and I was sick at night
Io l'ho fatto ho messo il cuore sopra il palco
I did it, I put my heart on stage
Visto cose ma non parlo
Seen things but I don't talk
Scritto storie che rimpiango e non lo faccio più
Written stories that I regret and I don't do it anymore
Vai chico falli fuori (Vai chico falli fuori)
Go chico, take them out (Go chico, take them out)
Fai vedere a tutti che vuol dire farcela da soli
Show everyone what it means to make it on your own
Prendere il mondo soltando per un secondo
Taking the world leaping for a second
Di nuovo toccare il fondo senza distinguere gioie e dolori
Touching the bottom again without distinguishing joys and sorrows
Vai chico falli fuori (Vai chico falli fuori)
Go chico, take them out (Go chico, take them out)
Come non ci fosse un domani
Like there's no tomorrow
Se non ci fossi domani
If there was no tomorrow
Come se fossimo uguali
As if we were the same
Come se fossimo bravi a tenere stretti i legami
As if we were good at holding on to bonds
Solo alle strette e non chiami
Only in a pinch and don't call
Certo che chi lo sapeva
Surely those who knew it
Poteva, doveva avvisarmi
Could, should have warned me
Comunque continuo a sbagliare
Anyway I keep making mistakes
Non c'è più modo di fermarmi
There's no way to stop me anymore
Dopo il primo disco ho capito che dovevo ancora allenarmi
After the first album I realized I still had to train
Sono dentro il sogno più bello e non ho intenzione di svegliarmi
I'm inside the most beautiful dream and I have no intention of waking up
Dicono di me che non imparo mai
They say about me that I never learn
è come se mi fossi abbonato ai guai
It's like I subscribed to trouble
Non è da dove vieni ma ora dove stai
It's not where you come from but where you are now
Chiedi quanta strada hanno visto le mie nike
Ask how much road my Nikes have seen
Sento l'ansia che sale
I feel the anxiety rising
La mia testa che cede
My head giving in
Se poi parlano male, se poi parlano bene
If they talk bad, if they talk good
Io non posso aspettare, vedere che succede
I can't wait to see what happens
Io non posso aspettare, vedere che succede
I can't wait to see what happens
Sento l'ansia che sale
I feel the anxiety rising
La mia testa che cede
My head giving in
Se poi parlano male, se poi parlano bene
If they talk bad, if they talk good
Io non posso aspettare, vedere che succede
I can't wait to see what happens
Io non posso aspettare, vedere che succede
I can't wait to see what happens





Авторы: Luca Saccone, Giovanni Paolo Cellie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.