Текст и перевод песни Sac1 - Falli fuori
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
la
faccia
tosta,
una
canna
grossa,
una
squadra
in
corsa
I've
got
a
thick
skin,
a
big
joint,
a
team
on
the
run
Non
chiedo
quanto
costa
I
don't
ask
how
much
it
costs
Chiedi
se
ho
la
stoffa,
ne
ho
una
pila
in
borsa
Ask
me
if
I've
got
the
stuff,
I've
got
a
stack
of
it
in
my
bag
Questa
è
cosa
nostra
meglio
non
provate
a
farlo
a
casa
vostra
This
is
our
thing,
better
not
try
to
do
it
at
your
place
Devo
fare
il
salto
I
have
to
take
the
leap
Dimmi
quanto
manca,
prendo
la
rincorsa
Tell
me
how
much
is
left,
I'm
taking
the
run-up
Il
fatto
è
che
non
siamo
uguali
The
fact
is
that
we
are
not
the
same
Promesse
in
partenza
saluto
i
miei
cari
Promises
at
the
start,
greetings
to
my
dears
In
tasca
ho
un
biglietto
e
non
torno
domani
I
have
a
ticket
in
my
pocket
and
I'm
not
coming
back
tomorrow
Volo
a
miami,
non
dirmi
che
mi
ami
Flying
to
Miami,
don't
tell
me
you
love
me
Saranno
anche
bravi
tutti
i
miei
rivali
All
my
rivals
may
be
good
Ma
i
numeri
primi
non
hanno
mai
pari
But
prime
numbers
never
have
equals
Voci
dal
basso
Voices
from
below
(Dai
chico
non
vali)
(Come
on,
chico,
you're
worthless)
Non
vedo
sti
scemi
neanche
con
gli
occhiali
I
don't
see
these
fools
even
with
glasses
Chiudo
due
pratiche,
i
testi
non
narrano
storie
simpatiche
Closing
two
cases,
the
lyrics
don't
tell
nice
stories
Ho
le
penne
cariche
che
scrivono
della
tua
morte,
ti
uccido
I
got
loaded
pens
writing
about
your
death,
I
kill
you
Voi
bravi
che
pensavate
di
vedermi
più
giù
You
brave
ones
who
thought
you'd
see
me
further
down
Invece
la
incido
con
Giulio,
uo
Instead
I
record
it
with
Giulio,
yo
Che
da
quando
è
uscito
il
mio
disco
That
since
my
album
came
out
Tutti
gli
altri
rapper
rimangono
al
buio
All
other
rappers
remain
in
the
dark
Dicono
di
me
che
non
imparo
mai
They
say
about
me
that
I
never
learn
è
come
se
mi
fossi
abbonato
ai
guai
It's
like
I
subscribed
to
trouble
Non
è
da
dove
vieni
ma
ora
dove
stai
It's
not
where
you
come
from
but
where
you
are
now
Chiedi
quanta
strada
hanno
visto
le
mie
nike
Ask
how
much
road
my
Nikes
have
seen
Sento
l'ansia
che
sale
I
feel
the
anxiety
rising
La
mia
testa
che
cede
My
head
giving
in
Se
poi
parlano
male,
se
poi
parlano
bene
If
they
talk
bad,
if
they
talk
good
Io
non
posso
aspettare,
vedere
che
succede
I
can't
wait
to
see
what
happens
Io
non
posso
aspettare,
vedere
che
succede
I
can't
wait
to
see
what
happens
Sento
l'ansia
che
sale
I
feel
the
anxiety
rising
La
mia
testa
che
cede
My
head
giving
in
Se
poi
parlano
male,
se
poi
parlano
bene
If
they
talk
bad,
if
they
talk
good
Io
non
posso
aspettare,
vedere
che
succede
I
can't
wait
to
see
what
happens
Io
non
posso
aspettare,
vedere
che
succede
I
can't
wait
to
see
what
happens
A
volte
mi
prendo
un
po'
male
Sometimes
I
get
a
little
upset
Come
se
mi
fregasse
qualcosa
As
if
I
cared
about
anything
Lo
capisco
da
cio'
che
scrivete,
vivete
I
understand
it
from
what
you
write,
you
live
Che
avete
una
vita
noiosa
That
you
have
a
boring
life
Io
l'ho
fatto
per
andare
più
forte
I
did
it
to
go
faster
Io
l'ho
fatto
e
stavo
male
la
notte
I
did
it
and
I
was
sick
at
night
Io
l'ho
fatto
ho
messo
il
cuore
sopra
il
palco
I
did
it,
I
put
my
heart
on
stage
Visto
cose
ma
non
parlo
Seen
things
but
I
don't
talk
Scritto
storie
che
rimpiango
e
non
lo
faccio
più
Written
stories
that
I
regret
and
I
don't
do
it
anymore
Vai
chico
falli
fuori
(Vai
chico
falli
fuori)
Go
chico,
take
them
out
(Go
chico,
take
them
out)
Fai
vedere
a
tutti
che
vuol
dire
farcela
da
soli
Show
everyone
what
it
means
to
make
it
on
your
own
Prendere
il
mondo
soltando
per
un
secondo
Taking
the
world
leaping
for
a
second
Di
nuovo
toccare
il
fondo
senza
distinguere
gioie
e
dolori
Touching
the
bottom
again
without
distinguishing
joys
and
sorrows
Vai
chico
falli
fuori
(Vai
chico
falli
fuori)
Go
chico,
take
them
out
(Go
chico,
take
them
out)
Come
non
ci
fosse
un
domani
Like
there's
no
tomorrow
Se
non
ci
fossi
domani
If
there
was
no
tomorrow
Come
se
fossimo
uguali
As
if
we
were
the
same
Come
se
fossimo
bravi
a
tenere
stretti
i
legami
As
if
we
were
good
at
holding
on
to
bonds
Solo
alle
strette
e
non
chiami
Only
in
a
pinch
and
don't
call
Certo
che
chi
lo
sapeva
Surely
those
who
knew
it
Poteva,
doveva
avvisarmi
Could,
should
have
warned
me
Comunque
continuo
a
sbagliare
Anyway
I
keep
making
mistakes
Non
c'è
più
modo
di
fermarmi
There's
no
way
to
stop
me
anymore
Dopo
il
primo
disco
ho
capito
che
dovevo
ancora
allenarmi
After
the
first
album
I
realized
I
still
had
to
train
Sono
dentro
il
sogno
più
bello
e
non
ho
intenzione
di
svegliarmi
I'm
inside
the
most
beautiful
dream
and
I
have
no
intention
of
waking
up
Dicono
di
me
che
non
imparo
mai
They
say
about
me
that
I
never
learn
è
come
se
mi
fossi
abbonato
ai
guai
It's
like
I
subscribed
to
trouble
Non
è
da
dove
vieni
ma
ora
dove
stai
It's
not
where
you
come
from
but
where
you
are
now
Chiedi
quanta
strada
hanno
visto
le
mie
nike
Ask
how
much
road
my
Nikes
have
seen
Sento
l'ansia
che
sale
I
feel
the
anxiety
rising
La
mia
testa
che
cede
My
head
giving
in
Se
poi
parlano
male,
se
poi
parlano
bene
If
they
talk
bad,
if
they
talk
good
Io
non
posso
aspettare,
vedere
che
succede
I
can't
wait
to
see
what
happens
Io
non
posso
aspettare,
vedere
che
succede
I
can't
wait
to
see
what
happens
Sento
l'ansia
che
sale
I
feel
the
anxiety
rising
La
mia
testa
che
cede
My
head
giving
in
Se
poi
parlano
male,
se
poi
parlano
bene
If
they
talk
bad,
if
they
talk
good
Io
non
posso
aspettare,
vedere
che
succede
I
can't
wait
to
see
what
happens
Io
non
posso
aspettare,
vedere
che
succede
I
can't
wait
to
see
what
happens
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Saccone, Giovanni Paolo Cellie
Альбом
Supreme
дата релиза
19-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.