Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutututu
(he)
Tutututu
(he)
Honiro
Label,
Chico
della
Calle,
yeah
(Chico
della
Calle)
Honiro
Label,
Chico
della
Calle,
yeah
(Chico
della
Calle)
Ah,
svuoto
l'anima,
sogno
spiagge
di
Panama
Ah,
ich
leere
meine
Seele,
träume
von
Stränden
in
Panama
In
bilico
sopra
un'amaca
vevo
gocce
di
Guarana
Im
Gleichgewicht
auf
einer
Hängematte,
trank
ich
Tropfen
Guarana
Prendimi
dalla
manica,
portami
oltre
la
Manica
Nimm
mich
am
Ärmel,
bring
mich
über
den
Ärmelkanal
Cuori
dentro
una
tanica,
fiori
nell'automatica
Herzen
in
einem
Kanister,
Blumen
im
Automaten
I
muri
hanno
le
orecchie,
tu
mi
asciughi
Die
Wände
haben
Ohren,
du
trocknest
mich
ab
È
una
vita
che
sto
fuori
strada,
Vitara
Suzuki
Ich
bin
schon
mein
Leben
lang
abseits
der
Straße,
Vitara
Suzuki
Come
le
strade
di
Brooklin,
come
le
storie
di
Grupie
Wie
die
Straßen
von
Brooklyn,
wie
die
Geschichten
von
Groupies
Studente
fuori
sede,
Honiro
Label
Amaruchi
Student
außerhalb
des
Wohnsitzes,
Honiro
Label
Amaruchi
Ho
tolto
i
sogni
dal
cassetto,
baby
ho
messo
il
Valium
Ich
habe
die
Träume
aus
der
Schublade
genommen,
Baby,
ich
habe
das
Valium
reingelegt
L'ambizione
abbaia
forte
come
in
un
Solarium
Der
Ehrgeiz
bellt
laut
wie
in
einem
Solarium
Ho
guardato
sempre
oltre
questo
itinerario
Ich
habe
immer
über
diese
Reiseroute
hinausgeschaut
Tranne
loro
al
mio
talento
come
intermediario
Außer
ihnen,
als
Vermittler
für
mein
Talent.
Incollato
alle
radici
come
Bostik,
farcela
a
tutti
i
costi
An
meinen
Wurzeln
festgeklebt
wie
Bostik,
es
um
jeden
Preis
schaffen
In
gara
con
i
più
grossi,
impara
da
troppi
i
giorni
ma
Im
Wettbewerb
mit
den
Größten,
lerne
von
zu
vielen
Tagen,
aber
Ho
imparato
con
il
tempo
Ich
habe
mit
der
Zeit
gelernt
Che
il
tempo
che
vendi
non
lo
ricompri
(Chico
della
Calle)
Dass
die
Zeit,
die
du
verkaufst,
nicht
zurückgekauft
werden
kann
(Chico
della
Calle)
Ho
scelto
la
strada
sbagliata
più
volte
e
comunque
sono
ancora
in
piedi
Ich
habe
mehrmals
den
falschen
Weg
gewählt
und
bin
trotzdem
noch
auf
den
Beinen
E
comunque
sono
ancora
in
piedi
Und
trotzdem
stehe
ich
noch
E
comunque
sono
ancora
in
piedi
Und
trotzdem
stehe
ich
noch
Ho
scelto
la
strada
sbagliata
più
volte
ed
è
inutile
che
me
lo
chiedi
Ich
habe
mehrmals
den
falschen
Weg
gewählt,
und
es
ist
sinnlos,
dass
du
mich
fragst
Ed
è
inutile
che
me
lo
chiedi
Und
es
ist
sinnlos,
dass
du
mich
fragst
Io
non
ho
nulla
a
che
fare
con
voi
(oh
no)
Ich
habe
nichts
mit
euch
zu
tun
(oh
nein)
Io
non
ho
nulla
a
che
fare
con
voi
(oh
no)
Ich
habe
nichts
mit
euch
zu
tun
(oh
nein)
Io
non
ho
nulla
a
che
fare
con
voi
(oh
no)
Ich
habe
nichts
mit
euch
zu
tun
(oh
nein)
Io
non
ho
nulla
a
che
fare
con
voi
(oh
no)
Ich
habe
nichts
mit
euch
zu
tun
(oh
nein)
Io
non
ho
nulla
a
che
fare
con
voi
Ich
habe
nichts
mit
euch
zu
tun
Ho
portato
il
mio
cliché
con
due
troie
nell'hotel
Ich
habe
mein
Klischee
mit
zwei
Schlampen
ins
Hotel
gebracht
Con
un
trolley
di
perché
sputo
sopra
il
tuo
parquet
Mit
einem
Trolley
voller
"Warums",
spucke
ich
auf
dein
Parkett
Dammi
affetto,
aspetta
il
freddo
nel
Moncler
Gib
mir
Zuneigung,
warte
auf
die
Kälte
im
Moncler
Questi
rapper
fanno
ridere,
vogliono
il
mio
dessert
Diese
Rapper
sind
lächerlich,
sie
wollen
mein
Dessert
Non
sono
amico
tuo,
nemmeno
un
conoscente
Ich
bin
nicht
dein
Freund,
nicht
einmal
ein
Bekannter
Mi
spavento
quando
sento
la
parola
sempre
Ich
erschrecke,
wenn
ich
das
Wort
"immer"
höre
Questo
gioco
lo
dirigo,
tu
sei
concorrente
Ich
leite
dieses
Spiel,
du
bist
ein
Teilnehmer
Devi
alzare
il
tono
che
qui
sopra
non
si
sente
niente
Du
musst
lauter
werden,
denn
hier
oben
hört
man
nichts
Il
mio
nome
è
sulla
bocca
delle
ragazzine
Mein
Name
ist
in
aller
Munde
der
Mädchen
Come
il
mio
posto
è
ancora
fisso
sopra
le
panchine
So
wie
mein
Platz
immer
noch
fest
auf
den
Bänken
ist
È
cambiato
poco
e
niente,
solo
beat
e
rime
Es
hat
sich
wenig
geändert,
nur
Beats
und
Reime
Letterine
pregano
che
venga
presto
la
mia
fine
Kleine
Briefe
beten,
dass
mein
Ende
bald
kommt
Verona
abbracciami
(abbracciami)
Verona,
umarme
mich
(umarme
mich)
Tornerò
da
vincente
in
caso
contrario
baby
ammazzami
Ich
werde
als
Sieger
zurückkehren,
andernfalls,
Baby,
bring
mich
um
Nulla
più
mi
sorprende,
Chico
sorpassali
Nichts
überrascht
mich
mehr,
Chico,
überhole
sie
Che
è
passato
il
mio
treno
ma
ho
preso
il
taxi
Denn
mein
Zug
ist
abgefahren,
aber
ich
habe
das
Taxi
genommen
Ho
scelto
la
strada
sbagliata
più
volte
e
comunque
sono
ancora
in
piedi
Ich
habe
mehrmals
den
falschen
Weg
gewählt
und
bin
trotzdem
noch
auf
den
Beinen
E
comunque
sono
ancora
in
piedi
Und
trotzdem
stehe
ich
noch
E
comunque
sono
ancora
in
piedi
Und
trotzdem
stehe
ich
noch
Ho
scelto
la
strada
sbagliata
più
volte
ed
inutile
che
me
lo
chiedi
Ich
habe
mehrmals
den
falschen
Weg
gewählt
und
es
ist
sinnlos,
dass
du
mich
das
fragst
Ed
è
inutile
che
me
lo
chiedi
Und
es
ist
sinnlos,
dass
du
mich
das
fragst
Io
non
ho
nulla
a
che
fare
con
voi
(oh
no)
Ich
habe
nichts
mit
euch
zu
tun
(oh
nein)
Io
non
ho
nulla
a
che
fare
con
voi(oh
no)
Ich
habe
nichts
mit
euch
zu
tun
(oh
nein)
Io
non
ho
nulla
a
che
fare
con
voi(oh
no)
Ich
habe
nichts
mit
euch
zu
tun
(oh
nein)
Io
non
ho
nulla
a
che
fare
con
voi(oh
no)
Ich
habe
nichts
mit
euch
zu
tun
(oh
nein)
Io
non
ho
nulla
a
che
fare
con
voi
Ich
habe
nichts
mit
euch
zu
tun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Saccone, Giovanni Paolo Cellie
Альбом
Supreme
дата релиза
19-01-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.