Текст и перевод песни Sac1 - NO LABEL
Se
farà
freddo
noi
saremo
più
vicini
Если
станет
холодно,
мы
станем
ближе
Te
parlami
di
Euro,
metto
cose
nei
cuscini
Ты
говоришь
мне
о
деньгах,
я
прячу
вещи
в
подушках
Sto
in
un
attico
a
MI,
vedo
giù
tutta
la
city
Я
в
пентхаусе
в
Милане,
вижу
весь
город
внизу
E
tu
non
fare
così,
mi
chiami
quando
sono
busy
Не
делай
так,
не
звони
мне,
когда
я
занят
Non
ho
firmato
con
la
major
ci
credo
più
di
loro
Я
не
подписал
контракт
с
мейджором,
я
верю
в
себя
больше,
чем
они
Tu
sei
mio
fratello
non
rimarrai
mai
solo
Ты
мой
брат,
ты
никогда
не
останешься
один
Ho
fatto
quesi
$ non
ho
fatto
le
promo
Я
заработал
эти
деньги
сам,
без
всякого
продвижения
Qua
piove
tutti
i
giorni,
911
nel
logo
Здесь
каждый
день
дождь,
911
в
логотипе
Guardo
fuori
c'è
il
duomo
Я
смотрю
из
окна
и
вижу
собор
Non
è
per
questo
che
mi
blocchi
Не
из-за
этого
ты
меня
блокируешь
Che
non
è
mai
stato
un
hobby
Это
никогда
не
было
просто
хобби
Sono
solo
come
Bobby
Я
одинок,
как
Бобби
L'anno
scorso
ti
ricordi
Помнишь,
в
прошлом
году
Eravamo
senza
un
Euro
У
нас
не
было
ни
копейки
Ora
sto
comprando
tutto
ciò
Теперь
я
покупаю
все
Che
prima
non
potevo
Чего
раньше
не
мог
себе
позволить
E
sarà
come
ti
dicevo
И
это
будет
так,
как
я
тебе
говорил
Baby
sono
sempre
uguale
Детка,
я
всегда
такой
Ancora
vado
in
paranoia
Я
все
еще
параноик
Solo
quando
non
mi
sale
Только
когда
ничего
не
получается
E
potrei
dirti
che
ti
amo
И
я
мог
бы
сказать,
что
люблю
тебя
Ma
non
serve,
tu
lo
sabes
Но
это
ни
к
чему,
ты
и
так
знаешь
Che
niente
durà
per
sempre
Ничто
не
вечно
Ma
qualcosa
ti
rimane...
Но
кое-что
все
же
остается...
Baby
ormai
si
è
fatto
tardi
Детка,
уже
поздно
E
non
ho
altro
da
darti
e...
И
у
меня
больше
нечего
тебе
дать...
Non
mi
è
passata
in
questi
anni
Эти
годы
не
убрали
боль
Sarà
che
tu
non
cambi
mai
Наверное,
потому
что
ты
никогда
не
меняешься
Baby
ormai
si
è
fatto
tardi
Детка,
уже
поздно
E
non
ho
altro
da
darti
e...
И
у
меня
больше
нечего
тебе
дать...
Non
mi
è
passata
in
questi
anni
Эти
годы
не
убрали
боль
Sarà
che
tu
non
cambi
mai
Наверное,
потому
что
ты
никогда
не
меняешься
Mi
guardi
come
non
avessi
più
bisogno
di
me
Ты
смотришь
на
меня
так,
будто
я
больше
не
нужен
тебе
Ma
sei
felice
solo
quando
rimaniamo
io
e
te
Но
ты
счастлив
только
тогда,
когда
мы
остаемся
вдвоем
E
poi
ti
prendi
male
se
restiamo
solo
2 friends
А
потом
сходишь
с
ума,
если
остаемся
просто
друзьями
Qua
se
ne
vanno
per
davvero
Здесь
люди
уходят
по-настоящему
Non
e'
per
il
weekend
Не
просто
на
выходные
Ho
tutto
in
crypto
No
Bank
У
меня
все
в
криптовалюте,
без
банка
Baby
o
al
massimo
in
cash
Детка,
или
в
лучшем
случае
наличными
Io
non
vendo
se
non
è
per
fare
almeno
un
2x
Я
не
продаю,
если
не
заработаю
хотя
бы
в
два
раза
больше
La
tua
label
mi
sta
addosso
Твой
лейбл
преследует
меня
Lei
l'ho
chiusa
in
2 sec
Я
закрыл
его
за
две
секунды
Voleva
farlo
con
me
Она
хотела
заключить
контракт
со
мной
Voleva
farlo
perchè
Она
хотела
этого,
потому
что
Sa
che
siamo
la
ENT
Знает,
что
мы
— это
ENT
Sa
che
siamo
l'italia
Знает,
что
мы
— это
Италия
E
se
sbagli
in
una
cosa
И
если
ты
в
чем-то
ошибся
Il
giorno
dopo
rifalla
На
следующий
день
сделай
это
снова
Ho
il
diavolo
sulla
spalla
На
моем
плече
сидит
дьявол
Che
mi
dice
con
calma
Который
спокойно
говорит
мне
E'
arrivata
l'occasione
Пришла
возможность
E
sono
pronto
a
sfruttarla
И
я
готов
ее
использовать
Lei
mi
guarda
e
non
parla
Она
смотрит
на
меня
и
молчит
E
sarà
come
ti
dicevo
И
это
будет
так,
как
я
тебе
говорил
Baby
sono
sempre
uguale
Детка,
я
всегда
такой
Ancora
vado
in
paranoia
Я
все
еще
параноик
Solo
quando
non
mi
sale
Только
когда
ничего
не
получается
E
potrei
dirti
che
ti
amo
И
я
мог
бы
сказать,
что
люблю
тебя
Ma
non
serve,
tu
lo
sabes
Но
это
ни
к
чему,
ты
и
так
знаешь
Che
niente
durà
per
sempre
Ничто
не
вечно
Ma
qualcosa
ti
rimane...
Но
кое-что
все
же
остается...
Baby
ormai
si
è
fatto
tardi
Детка,
уже
поздно
E
non
ho
altro
da
darti
e...
И
у
меня
больше
нечего
тебе
дать...
Non
mi
è
passata
in
questi
anni
Эти
годы
не
убрали
боль
Sarà
che
tu
non
cambi
mai
Наверное,
потому
что
ты
никогда
не
меняешься
Baby
ormai
si
è
fatto
tardi
Детка,
уже
поздно
E
non
ho
altro
da
darti
e...
И
у
меня
больше
нечего
тебе
дать...
Non
mi
è
passata
in
questi
anni
Эти
годы
не
убрали
боль
Sarà
che
tu
non
cambi
mai
Наверное,
потому
что
ты
никогда
не
меняешься
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luca Saccone, Edoardo Santi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.